- Фирму, которая слилась с корпорацией деда месье де Бреску, возглавлял человек по имени Анри Нантерр, тоже из старинной семьи с высокими нравственными идеалами. Эти люди уважали и доверяли друг другу. Их договор подразумевал, что оба они будут руководствоваться строжайшими принципами.
Они нашли себе управляющих с хорошей репутацией и продолжали… э-э… приумножать свое благосостояние.
- Угу, - сказал я.
- Перед Второй мировой и во время нее фирма пришла в упадок, сократившись примерно вчетверо, но тем не менее она оказалась достаточно стойкой, чтобы дожить до пятидесятых годов, несмотря на кончину обоих основателей. Месье де Бреску пребывал в хороших отношениях с наследником Нантерра - Луи, и традиция нанимать только самых лучших управляющих оставалась в силе. Но три года назад Луи Нантерр скончался, и его пятидесятипроцентный пай перешел в руки его единственного сына, Анри. Анри Нантерру тридцать семь лет, он способный предприниматель, полон сил и хорошо разбирается в делах. Доходы компании растут с каждым годом.
Принцесса и ее муж мрачно слушали эту длинную лекцию, хотя, с моей точки зрения, это было повествование о крупном успехе и процветании.
- Анри Нантерр, - осторожно пояснил Грининг, - человек… мнээ… современный. Это значит, что старые ценности не имеют для него никакого значения.
- У него нет понятия о чести! - с отвращением бросил Ролан де Бреску. - Он позорит свое имя!
Я не спеша повернулся к принцессе.
- А как он выглядит?
- Вы его видели, - просто ответила она. - В моей ложе.
Глава 3
Наступило короткое молчание. Потом принцесса сказала Гринингу:
- Джеральд, продолжайте, пожалуйста! Расскажите Киту, чего хочет этот… этот негодяй и что он говорил мне.
Но не успел Грининг и рта открыть, как Ролан де Бреску перебил его.
Он развернул свою коляску ко мне.
- Я ему сам расскажу! Я расскажу вам. Я не думал, что следует втягивать вас в наши семейные дела, но поскольку моя жена настаивает… - он сделал слабый жест тонкой рукой, выражая свою привязанность к ней, -…и к тому же вы женитесь на Даниэль, возможно, и стоит… Но я расскажу вам сам.
Говорил он медленно, но уже более отчетливо - видимо, потрясение отпускало и его тоже, уступая место гневу.
- Как вам известно, - сказал он, - я довольно долгое время… - Он указал на свое тело, не желая произносить этого вслух. - К тому же мы уже давно живем в Лондоне. Вдали от дел, вы понимаете?
Я кивнул.
- Луи Нантерр довольно часто ездил туда и беседовал с управляющими.
Мы часто говорили по телефону, и он держал меня в курсе дела. Мы вместе решали, стоит ли развивать новые направления. Мы с ним, например, построили фабрику, производящую оборудование из пластика, а не из металла и бетона.
Ну, к примеру, сточные трубы, которые не трескаются и не ржавеют, вы понимаете? Мы применяем новые сорта пластика, очень прочные.
Ролан сделал паузу - ему не хватало дыхания. Принцесса, Грининг и я молча ждали, когда он снова заговорит.
- Луи, - наконец продолжал Ролан де Бреску, - дважды в год приезжал к нам сюда в Лондон, с ревизорами и адвокатами - Джеральд тоже всегда присутствовал, - и мы обсуждали все, что сделано, читали доклады и предложения советов управляющих, строили планы… - Он тяжело вздохнул. - А потом Луи умер. Я просил Анри приезжать на встречи, но он отказался.
- Отказался? - переспросил я.
- Наотрез. И ко мне перестали поступать сведения о том, что происходит. Я послал туда Джеральда, написал ревизорам…
- Анри уволил всех ревизоров, - кратко пояснил Грининг во время паузы, - и нанял других по своему выбору. Он уволил также половину управляющих, принялся вести дела лично и начал развивать направления, о которых месье де Бреску не имел ни малейшего представления.
- Это невыносимо! - сказал де Бреску.
- А сегодня? - осторожно спросил я. - Что такого он наговорил сегодня в Ньюбери?
- Явиться к моей жене! - де Бреску дрожал от ярости. - Угрожать ей! Это… это позор!
Он, похоже, не мог найти слов, достаточно сильных, чтобы выразить свои чувства.
- Он сказал принцессе Касилии, - пояснил Джеральд Грининг, - что ему нужна подпись ее мужа на документе, который месье де Бреску подписывать не хочет, и потребовал, чтобы она заставила мужа его подписать.
- На каком документе? - в лоб спросил я.
Никто из них, похоже, не спешил отвечать. Наконец Джеральд Грининг тяжело вздохнул и сказал:
- Французский бланк предварительного прошения о выдаче лицензии на производство и экспорт оружия.
- Оружия? - удивился я. - Какого оружия?
- Огнестрельного. Для убийства людей. Ручного оружия из пластика.