Читаем 1986, Бойня полностью

Я медленно встал и повернулся лицом к Гринингу. Не знаю, что такое он во мне увидел, но он перестают раскачиваться, вынул руки из карманов и сказал совершенно другим тоном:

- Нет, принцесса этого не говорила, но, несомненно, она хочет именно этого. И, должен признаться, до настоящего момента я полагал, что ее намерение не более чем шутка.

- Кит, - сказала принцесса у меня за спиной, - сядьте, пожалуйста.

Я действительно об этом не просила. Я только подумала, не сможете ли вы…

Ну пожалуйста, сядьте!

Я сел, наклонился вперед и заглянул в ее встревоженные глаза.

- Вы действительно хотите именно этого, - согласился я. - А как же иначе? Я сделаю все, что смогу. Но я… я всего лишь жокей.

- Вы Филдинг, - неожиданно возразила принцесса. - Это именно то, что увидел сейчас Джеральд. Это нечто… Бобби мне говорил, что вы сами не подозреваете… - Она смущенно осеклась. В обычных обстоятельствах она бы ни за что не стала разговаривать со мной таким образом. - Я хотела вас попросить, - продолжала она, с явным трудом взяв себя в руки, - сделать все, что в ваших силах, чтобы предотвратить всякого рода «несчастные случаи». Подумать, что именно может произойти, предупредить нас, что-то посоветовать. Нам нужен человек вроде вас, который способен представить себе…

Она остановилась. Я прекрасно понимал, что она имеет в виду, но на всякий случай спросил:

- А вы не думали обратиться в полицию?

Она молча кивнула. Джеральд Грининг у меня за спиной сказал:

- Как только принцесса Касилия рассказала мне, что произошло, я немедленно позвонил в полицию. Они ответили, что мое сообщение принято к сведению.

- Но ничего не сделали? - предположил я.

- Они сказали, что завалены уже совершенными преступлениями, но обещали следить за домом.

- А вы добрались до большого начальства, не так ли?

- До всех, кого смог застать сейчас, вечером.

«На самом деле постоянно охранять человека, которого хотят убить, практически невозможно», - подумал я. Но вряд ли Анри Нантерр решится зайти так далеко - хотя бы потому, что вряд ли это принесет ему какую-то пользу. Скорее всего, он просто решил, что запугать старого паралитика и женщину несколько не от мира сего будет проще простого. Он недооценил мужество принцессы и безупречную порядочность ее мужа. Нантерру, человеку без принципов, их щепетильность должна была казаться не непреодолимым барьером, а всего лишь упрямством, которое легко будет сломить.

Я сомневался, что он собирается устроить им «несчастный случай» прямо сейчас: наверняка он рассчитывает, что угрозы подействуют. Интересно, как скоро он обнаружит, что они не подействовали?

- А сколько времени дал вам Нантерр? - спросил я у принцессы. Сказал ли он, когда именно собирается получить эту подпись?

- Я не подпишу… - пробормотал Ролан де Бреску.

- Да, месье, но Анри Нантерр этого еще не знает!

- Он сказал, - слабым голосом ответила принцесса, - что подпись моего мужа должна быть заверена нотариусом. Он сказал, что когда он это устроит, то сообщит нам.

- Нотариусом? Французским адвокатом?

- Не знаю. С моими друзьями он говорил по-английски, но, когда они ушли, он перешел на французский. Я попросила его говорить по-английски. Я, конечно, говорю по-французски, но предпочитаю английский. Он ведь для меня второй родной, вы же знаете.

Я кивнул. Даниэль мне говорила, что, поскольку ни принцесса, ни ее супруг не любят общаться друг с другом на родном языке другого, они оба предпочитают говорить между собой по-английски. Потому и поселились в Англии.

- Как вы думаете, - спросил я у Грининга, - что сделает Нантерр, когда обнаружит, что теперь, кроме месье, прошение должны подписать еще три человека?

Он посмотрел на меня своими блестящими глазами. «Контактные линзы», - подумал я ни к селу ни к городу.

- Насколько я понимаю, - ответил он, - именно это и хотят узнать от вас.

- Ну, - сказал я, - это зависит от того, насколько он богат, насколько он жаден, насколько стремится к власти, насколько решителен и насколько далеко способен зайти.

- О боже, - воскликнула принцесса, - как это все ужасно!

Я был полностью с ней согласен. Я, как и она, предпочел бы оказаться на открытом всем ветрам ипподроме, где самый большой мерзавец в худшем случае тебя лягнет или укусит.

- Есть простой способ обеспечить вашей семье безопасность и сохранить свое доброе имя, - сказал я месье де Бреску.

- И какой же? - спросил он.

- Переменить название компании и продать свой пай.

Де Бреску прикрыл глаза. Принцесса прижала руку к губам. Реакции Грининга я не видел - он стоял у меня за спиной.

- К несчастью, - сказал наконец Ролан де Бреску, - я не могу сделать ни того, ни другого иначе как с согласия Анри Нантерра. Таково было изначальное условие соглашения.

Он помолчал.

- Конечно, возможно, он и согласится, если ему удастся организовать консорциум и самому стать его главой с правом решающего голоса. Тогда он сможет при желании производить оружие.

Перейти на страницу:

Похожие книги