Читаем 1986, Бойня полностью

- Ключ от входной двери дома на Итон-сквер?

- Да… - Даниэль была расстроена. - И от задней двери студии, через которую входят служащие. Надо будет позвонить им утром, когда дневная смена придет на работу.

- Там было что-нибудь с адресом дома на Итон-сквер?

- Нет, - уверенно сказала Даниэль. - Я вечером убрала все, что было в машине, - на самом деле я просто искала предлог отвязаться от тети Беатрис, - и поменяла кошелек. При мне не было ни писем, ничего такого.

- Уже кое-что, - сказал я.

- Ты такой практичный!

- Я бы все-таки обратился в полицию, - сказал я ровным тоном.

- Нет. Ты не женщина, тебе не понять.

На это отвечать было нечего. Я не стал ее уговаривать. Я подъехал к особняку на Итон-сквер, как делал уже много раз, привозя Даниэль домой с работы. И только остановившись у подъезда, я подумал, что, возможно, человек в шляпе был вовсе не насильник, а Анри Нантерр.

Верилось в это с трудом, но, принимая во внимание сопутствующие обстоятельства, над этим стоило поразмыслить. Если это было частью кампании по организации неприятных сюрпризов и несчастных случаев, то мы об этом еще услышим. И о лошадях тоже. Террор не имеет смысла, если террорист не похвалится содеянным.

Даниэль никогда прежде не видела Анри Нантерра и не могла его узнать.

Но и он не мог появиться в Чизике, если не знал, что она в Англии. Он мог вообще не подозревать о ее существовании.

- Что-то ты вдруг замолчал, - сказала Даниэль. Голос у нее был уже не испуганный, а сонный. - О чем ты думаешь?

Я посмотрел на ее смягчившееся лицо. Следы напряжения сгладились. Раза три-четыре, в минуты сильного душевного подъема, нам случалось угадывать мысли друг друга - такое бывает между людьми, которые хорошо друг друга знают. Но это случалось редко, а в последнее время и вовсе прекратилось.

Сейчас я был рад, что она не может знать, о чем я думаю. Вряд ли мои мысли ее бы успокоили.

- Пусть завтра вечером Томас отвезет тебя на работу, - сказал я. В Девон он все равно не едет. А с работы я тебя заберу.

- Но ведь ты будешь в Девоне, на скачках.

- Я поеду туда и обратно поездом. К девяти буду на Итон-сквер.

- Ну, тогда ладно… Спасибо.

Я поставил машину там, где обычно стоял ее «Форд», достал из багажника сумку и вместе с Даниэль, которая куталась в плед, точно в огромную шаль, поднялся на крыльцо особняка.

- Надеюсь, у тебя есть ключ? - спросила она, зевая. - А то будем ломиться в дом, как цыгане…

- Да, есть. Даусон мне одолжил.

- Это хорошо… Ой, я прямо на ходу засыпаю!

Мы вошли в дом и тихо поднялись по лестнице. Когда мы очутились на ее этаже, я обнял ее прямо поверх пледа и снова прижал к себе. Но на этот раз она не прижалась ко мне в ответ, и когда я наклонился поцеловать ее, она подставила щеку, а не губы.

- Спокойной ночи, - сказал я. - Ты как, в порядке?

- Да… - Она избегала моего взгляда. - Я тебе действительно благодарна.

- Ты мне ничем не обязана, - сказал я.

- Но…

Она удивленно посмотрела мне в глаза. Потом сбросила с плеч плед, в который куталась, точно защищаясь от меня, обняла меня за шею и поцеловала.

Это хоть отчасти напоминало былые времена, хотя поцелуй пришелся не в губы, а куда-то в подбородок.

- Спокойной ночи! - сказала и ушла по коридору не оборачиваясь. Я взял свою сумку и плед и пошел наверх, чувствуя себя значительно лучше, чем накануне. Отворяя дверь «бамбуковой» комнаты, я почти ожидал увидеть на кровати храпящую Беатрис. Но постель была свободна, и я на целых два часа погрузятся в мир сновидений.


Глава 9


На следующее утро, примерно в четверть восьмого, я постучал в дверь комнаты Литси на первом этаже. Сонный голос спросил:

- Кто там?

- Кит.

Пауза, потом:

- Ну, входите.

В комнате было темно. Литси приподнялся на локте и включил лампу у кровати. Свет озарил просторную комнату, отделанную дубовыми панелями, с огромной кроватью, парчовыми занавесками и портретами предков на стенах. «В самый раз для Литси», - подумал я.

- А я думал, вас нет, - сказал Литси, протирая глаза. - Какой сегодня день?

- Вторник. Я приехал ночью, в пятом часу. Собственно, из-за этого я к вам и пришел.

Слушая мой рассказ, Литси постепенно поднимался и наконец сел прямо.

- Вы в самом деле думаете, что это Нантерр? - спросил он, когда я закончил. - Если да, то, возможно, он хотел только поймать и напугать ее… сказать ей, что будет, если ее дядя не уступит. Наверно, этот человек - кто бы он ни был - не ожидал, что она побежит так быстро. Даниэль ходит на работу в кроссовках… и к тому же она в хорошей форме. Может быть, он просто не сумел ее догнать.

- Ну, если он хочет нам что-то сообщить, он еще объявится.

- Да. И насчет лошадей тоже.

- Если это действительно он, то у него не все дома, - сказал Литси.

- Во всяком случае, - сказал я, - я счел нужным вас предупредить.

Я рассказал ему и о том, что у Даниэль пропала сумочка.

- Если это был обычный вор, тогда еще ничего: он не знает адреса; но если это был Нантерр, то теперь у него есть ключ от входной двери особняка.

Перейти на страницу:

Похожие книги