Читаем 1990, Испытай себя полностью

- Он пытается вывести вас из себя, сломить вашу нервную систему, - предположил я. - Если он вас арестует и предъявит обвинение, то газеты сразу потеряют к вам интерес. Поэтому он выжидает - может быть, кто-нибудь что-то припомнит, а вы из-за этих газетных инсинуаций к тому времени сломаетесь и наговорите на себя. Мне даже кажется, что он не против утечки информации - пусть газетчики раскопают сами место, где были найдены останки, - и только тогда он сделает официальное заявление. Я не удивлюсь, что он уже выдал пару намеков на этот счет, - вполне в его духе.

Гарри развернул машину в направлении Ридинга, выбрав дорогу, лежащую через холмистую местность и ведущую к Квиллерсэджским угодьям. Меня это несколько удивило, но прямого вопроса я не задал.

- Вчера, - с горечью в голосе сообщил он, - Дун спросил меня, во что была одета Анжела Брикел. Об этом же писали все газеты. Он также спросил меня, сама ли она, без принуждения, раздевалась. Я готов был удушить его… Боже, что я говорю? - Мне сесть за руль? - спросил я.

- Что? О, да. Мы чуть не врезались в столб… Я не заметил его. Нет, со мной все в порядке. Действительно, я в норме. Фиона говорит, чтобы я не поддавался на его запугивания, она была прекрасна, просто великолепна, но он пугает меня, и я ничего не могу с этим сделать. Он задает свои убийственные вопросы таким невинным тоном… "А раздевалась она без принуждения? " Что я мог ответить? Меня же там не было.

- Вот вам и ответ.

- Он не верит мне.

- Он не уверен. Что-то его беспокоит. - Лучше бы он беспокоился о спасении своей души.

- Его преемник может быть хуже. Признание для него может оказаться выше правды. Дун, по крайней мере, попытается докопаться до истины.

- Неужели он вам приятен? - сама эта идея была ему не по душе.

- Скажите ему спасибо. И радуйтесь, что пока еще на оде, - посоветовал я и после паузы перевел разговор на другую тему. - Почему мы едем этим путем? Мой вопрос удивил его:

- Естественно, чтобы попасть туда, куда мы едем.

- Значит, это не просто прогулочное путешествие?

- Нет.

- Вокруг нас расстилаются угодья Квиллерсэджа, - я.

- Полагаю, что так, - мрачно согласился Гарри и сказал: - Боже милостивый, мы постоянно ездим по этой дороге. Я имею в виду, что из Шеллертона в Ридинг все ездят этой дорогой. Естественно, если нет снежных заносов.

По обеим сторонам шоссе виднелись мокрые после вчерашнего дождя деревья с опавшими листьями, и, хоть леса были смешанными, даже ели и сосны в эту зиму выглядели уныло. В некоторых местах угодья были помечены столбиками и обнесены заборами с проволокой; мелькали знаки: «Проезд запрещен». Отдельные участки леса были усажены молодыми елочками, и я подумал: пять ярдов вглубь - и с дороги тебя уже никто не заметит. Только имея серьезные намерения, я бы рискнул продираться через эти запутанные ветви - места не для послеобеденных прогулок.

- Эти угодья простираются на многие мили, - сказал Гарри. - Это только их западная окраина. Место, где они нашли Анжелу, было ближе к Баклбери.

- Откуда это вам известно?

- Черт возьми, это же было во всех газетах. Теперь вы во мне сомневаетесь? - Мой вопрос вывел его из равновесия и рассердил, однако ненадолго. Он вновь смиренно покачал головой и продолжил:

- То же самое спросил меня и Дун. Откуда мне это известно? Да из местных газет, которые напечатали карту, вот откуда: Лесник пометил место находки знаком "х".

- Я в вас не сомневаюсь, - возразил я. - Если бы я в вас усомнился, мне пришлось бы пересматривать мое отношение к людям вообще. Относительно вас у меня нет сомнений.

- Значит, вотум доверия я получил?

- Да.

Мы довольно долго ехали по каким-то неизвестным мне дорогам, проезжали какие-то деревушки, словом, наш путь лежал в одному дьяволу известную преисподнюю. Гарри, однако, тоже знал ее местоположение и, миновав полуразрушенные ворота, свернул на унылую пустынную улочку, которая вывела нас к большому осевшему амбару, являвшему собой груду ржавого железа и деревянного хлама. За притулившимся рядом сарайчиком виднелась струившаяся лента серой воды, уходившая к высящимся на горизонте покрытым лесом холмам.

- Куда это вас занесло? - спросил я, когда Гарри остановил машину посреди этого безрадостного пейзажа.

- Перед вами Темза, - ответил Гарри, - Судя по всему, она после этих дождей и снегопадов вышла из берегов. Мы находимся в двух, шагах от плавучей резиденции Сэма.

- Вот эта? - Когда Сэм говорил о своей лодчонке, он явно скромничал.

- У этого ковчега есть специальное. Предназначение, - пояснил Гарри. - Уже в течение полутора лет мы приезжаем сюда на пикники, которые Сэм устраивает в те дни, когда он выигрывает забег. В последний раз это было нечто… Одна из самых удачных вечеринок…

Погрузившийся было в непонятные для меня воспоминания Гарри неожиданно смолк, на лбу его я заметил капельки пота.

- Отчего Вы так нервничаете? - поинтересовался я.

- Со мной все в порядке. - Это была очевидная ложь. - Пойдемте. Мне хочется, чтобы рядом со мной просто кто-нибудь был.

- Хорошо. Куда будем держать путь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Исторические детективы / Классические детективы / Детективы / Исторический детектив / Классический детектив