Читаем 1990, Испытай себя полностью

- По-моему, ты собирался отдохнуть, - подавленно заметил Тремьен.

- Манал я этот чертов отдых. Стоило мне прилечь и начать зализывать раны, как вы мне и велели, заявился этот чертов полицейский. И это в воскресный день! Самый последний педераст имеет право отдохнуть в воскресенье! И знаете, каким куском дерьма он в меня кинул? Ваши чертовы конюшенные девки доложили ему, что у меня были шуры-муры с этой вашей, будь она неладна, Анжелой, как бишь ее фамилия, Брикел.

Непродолжительное молчание, повисшее в комнате после этого заявления, никак нельзя было назвать недоверием.

- А ты крутил с ней? - спросил Тремьен.

- Не в этом дело. Я не помню ни о каких июльских вторниках прошлого года. А этот приятель Дун спрашивал меня, что я делал именно в один из вторников, как будто это возможно вспомнить. Сказал, что возился на своей лодке. Тогда он поинтересовался, веду ли я вахтенный журнал и записываю ли время. Интересно, всерьез ли он это спрашивал? Я ответил, что у меня нет никакой зацепки, чтобы припомнить те времена. Возможно, усмехнулся я, развлекался с парочкой не очень привередливых девиц, но на мой юмор он никак не отреагировал; по-моему, он его начисто лишен. В ответ Дун заявил, что в подобных делах всякие смешки неуместны.

- У него самого три дочери, - пояснил я. - Это убийство его очень обеспокоило.

- А чем я могу помочь в его долбаных приставаниях? Он заявил, что должен проверить любую возможность; долго же ему придется повозиться с этим делом, докапываясь, кому и где давала Энжи, ведь она не упускала ни одного удобного случая. Даже Бобу Уотсону и то строила глазки.

- Вряд ли бы ей это удалось из-за Ингрид, - вмешалась Мэкки. - Внешне Ингрид выглядит кроткой и добродушной, но вы бы посмотрели на нее, когда она в гневе. Боба Уотсона она постоянно держит в поле зрения и не доверяет его ни одной девушке из наших конюшен. Сомневаюсь, что Анжеле удалось добраться до него.

- Кто это может знать наверняка? - мрачно возразил Сэм. - Можно выпить? Кока-колу?

- В холодильнике на кухне, - сообщил Перкин, даже не пошевелившись.

Сэм кивнул, вышел и вскоре вернулся со стаканом в руке. За ним в комнату ввалились Гарет и Кокос, которые сразу заторопились к микроволновой плите подогревать себе пиццу.

Посмотрев на еду, Тремьен вопросительно поднял брови.

- Мы умираем от голода, - начал объяснять его младший сын. - Сегодня нам пришлось питаться корешками, березовой корой, одуванчиками и вполне в здравом уме жить в Шервудском лесу в ожидании солдат шерифа.

- О чем это ты? - Сэм явно был сбит с толку.

- Выживание - это сложная проблема, - ответил Гарет.

Он прошествовал к письменному столу, взял «Дикую местность» и вручил ее Сэму.

- Эту книгу написал Джон, - объяснил он, - как, впрочем, и еще пять подобных. Вот мы и проверяем это на практике - строим шалаши, разжигаем костер, готовим пищу из подножного корма, кипятим дождевую воду для питья.

- А при чем здесь Шервудский лес? - растягивая слова и улыбаясь, спросил Гарри, хотя по его внешности было видно, что напряжение его не отпускало.

- Холод и голод - это ладно, но за деревьями могли прятаться враги, - объяснил Кокос.

- Э-э… - протянул Сэм.

Изумленный Тремьен поведал собравшимся о нашей затее и ее благополучной реализации.

И вот что я вам скажу, - в задумчивости дополнил рассказ отца Гарет, - такие экспедиции помогают лучше осознать, насколько приятно вернуться домой к привычной пицце и любимой кровати.

Тремьен взглянул на меня из-под полуприкрытых век:

- Учите их ценить домашний уют. - Губы Тремьена скривились в улыбке.

- В следующий раз, - поинтересовался Кокос, - не захватить ли нам с собой луки со стрелами?

- Для чего? - переспросил Перкин.

- Естественно, для того чтобы перестрелять воинов шерифа.

- А какими глазами ты смотрел бы на виселицу в Ноттингеме? - спросил Тремьен. - Лучше уж стебли и листья одуванчика. - Он бросил взгляд на меня:

- Следующая экспедиция тоже планируется? Не дав мне собраться с мыслями, Гарет ответил:

- Да, - и после некоторой паузы добавил: - Сегодняшняя наша прогулка была явно не увеселительным мероприятием, но кое-чему мы научились. Я не отказался бы это повторить. Оказывается, я смогу выжить и в холод, и в дождь… я ни о чем не сожалею, вот и весь мой к вам•разговор.

- Неплохо сказано, - искренне воскликнула Фиона. - Гарет, ты замечательный парень.

Ему несколько польстила такая похвала, мне же она показалась вполне заслуженной.

- Каковы же ваши дальнейшие планы? - спросил Тремьен.

- В следующее воскресенье, - ответил я, - мы могли бы совершить еще одну вылазку и испытать себя в чем-нибудь ином.

- Интересно, в чем?

- Пока еще не знаю.

Моего неопределенного обещания хватило на то, чтобы мальчики вновь убежали на кухню за очередной порцией пиццы, а Сэм углубился в мою книгу о выживании, по мере чтения которой делал замечания, что мои ловушки больше подходят для людей, чем для Оленей.

- Убийство оленя в Шервудском лесу каралось петлей, - заметил Гарри.

- Ловушки нужно ставить аккуратно, убедившись, что за тобой никто не подглядывает, - согласился я с Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Исторические детективы / Классические детективы / Детективы / Исторический детектив / Классический детектив