Читаем 1994, Дикие лошади полностью

Я кивнул. Поговорить с ним было необходимо. Нужно убедить его, что деньги компании в моих руках в такой же сохранности, как и в сейфе. Необходимо развеять все предположения о «злосчастье».

Я сказал:

- И все же мы должны найти того, кто так фанатически желает остановить съемки этого фильма, что даже пошел - или пошла - на убийство, чтобы добиться этого. Я полагаю, что этим ножом нас, возможно, хотели только запугать, вроде как вчерашним кинжальчиком, но если бы я не надел жилеты…

- Если бы не жилеты и на дюйм в любую сторону, - кивнул Робби, - вы уже стали бы достоянием истории.

- Таким образом, - продолжал я, - если мы допускаем, что меня намеревались убить, то я непременно должен узнать, кто и почему. Я хочу сказать, мы должны искать его сами, если не хотим обращаться в полицию. С другой стороны… - Я помолчал, затем продолжил: -…если причина нападения на меня не устранена, а именно это мы предполагаем, то они - он, она или они - могут попытаться напасть снова.

У меня было ощущение, что эта мысль посещала уже обоих моих приятелей, но они не хотели высказывать ее вслух, чтобы не тревожить меня.

- Ни один фильм не стоит того, чтобы умирать за него, - сказал О'Хара.

- Этот фильм затронул дерьмо, которое спокойно лежало двадцать шесть лет, - отозвался я. - Потому и поднялась такая вонь. Теперь уже нет смысла раскаиваться в содеянном. У нас остается выбор - или окончательно поставить крест на фильме и удрать в панике - и каким окажется мое будущее, если я это сделаю? - или… э… выкопать из-под дерьма факты.

- Но, - с сомнением произнес Робби, - найдете ли вы что-нибудь? Я имею в виду, что когда это все только случилось, дело было совсем свежим, но полиция ничего не нашла.

- В полиции служат обычные люди, - ответил я. - Не непобедимые супермены. Если мы попытаемся и тоже ничего не найдем, то так тому и быть.

- Но с чего вы начнете?

- Как я уже говорил, отыщем кого-нибудь, кто понимает в ножах.

Пока мы говорили, стемнело. И в тот момент, когда Робби направился к выключателю, мы услышали, как открылась и закрылась дверь в передней и как тяжелые шаги протопали к нам по коридору.

В дверях кухни появился Пол, злой, исполненный подозрений. Он с яростным изумлением уставился на меня. Нерешительность, проявленная им во время нашей предыдущей встречи, исчезла. Несдержанность вернулась вновь.

- И что, по вашему мнению, вы здесь делаете? - спросил он. - Я говорил, чтобы вы держались подальше, но вы не желаете слушать!

- Я говорил Доротее, что хочу немного прибрать здесь.

- Я сам приберу дом. Я не желаю, чтобы вы находились здесь. А в ваших услугах, доктор Джилл, здесь не нуждаются. Выметайтесь, вы все.

Это был первый контакт О'Хары с Полом Панниром - чрезвычайно познавательный опыт.

- Откуда вы взяли ключ? - вызывающе вопросил Пол. - Или вы взломали дверь? - Тут он впервые прямо взглянул на О'Хару и заявил: - Кто вы, черт побери? Я хочу, чтобы вы все немедленно убирались вон!

Я сказал без эмоций:

- Это дом вашей матери, и я нахожусь здесь с ее разрешения.

Пол не слушал. Взгляд его упал на стол и прямо-таки прикипел к ножу.

На ноже почти не осталось крови, он более или менее очистился, пока его извлекали наружу через множество слоев полистирена и ткани, поэтому скорее всего вид ножа, а не догадки касательно его использования лишили на время Пола дара речи.

Он поднял глаза и встретился со мной взглядом; он был не в состоянии скрыть потрясение. Глаза его были так же темны из-за расширенных зрачков, как бледно было его лицо. Рот его открылся. Он не нашел что сказать и просто развернулся и выскочил из кухни в коридор, а потом наружу через переднюю дверь, оставив ее открытой.

- Кто это? - спросил О'Хара. - И что это вообще было?

- Его мать, - объяснил Робби, - получила тяжелые ножевые ранения в этом доме в прошлую субботу. Он мог подумать, что мы каким-то образом нашли оружие,

- А может, ты нашел? - повернулся ко мне О'Хара. - О чем ты пытался поведать мне вчера? Но это не тот нож, который ты нашел на Хите, верно?

- Не тот.

Он нахмурился.

- Я ничего не понимаю во всем этом.

Я тоже не понимал ничего, но где-то должно было быть объяснение. Ничего не случается без повода.

Я спросил Робби Джилла, убиравшего медицинские инструменты:

- Вы знаете кого-либо по имени Билл Робинсон, он чинит мотоциклы?

- Вы в порядке?

- Не на все сто процентов. Так знаете?

- Билл Робинсон, который чинит мотоциклы? Нет.

- Вы знаете город. Кто может знать?

- Вы серьезно?

- У него может находиться, - коротко пояснил я, - то, ради чего был разгромлен этот дом.

- Это то, о чем вы говорили мне? Я кивнул.

Робби придвинул к себе телефон, сверился с записной книжкой, которую достал из кармана, и набрал какой-то номер. Он обзвонил одного за другим четырех абонентов, но наконец отодвинул телефон и удовлетворенно кивнул.

- Билл Робинсон работает в гараже Ригли и живет где-то на Экснинг-Роуд. У него хобби - он механик по мотоциклам марки «Харлей-Дэвидсон».

- Отлично, - сказал я.

- Но, - возразил О'Хара, - что у всего этого общего с нашим фильмом?

Перейти на страницу:

Похожие книги