— Мы ищем давно отложенные отголоски, мэм. СПДЭ. Когда вы передаете высокочастотный сигнал, он облетает землю, пока не найдет приемник. В редких случаях это может занять некоторое время, и в итоге вы получите эхо.
— Как долго длится эхо? — спросил Хант.
— Обычно — всего несколько секунд, — сказал Квент.
— Мы подобрали несколько вчера, — добавил Хупер.
Хант улыбнулся ему. — Какое самое длинное эхо, о котором ты когда-либо слышал?
Пока Хупер манипулировал циферблатом, Квинт сделал жест правой рукой, как бы поощряя музыкальное произведение. Он одновременно разговаривал с Хантом и прислушивался к колебаниям частоты. — Старые спецы, с которыми я служил, сказали, что в этих водах они подхватили разговоры пятидесяти или даже семидесятипятилетней давности, — объяснил Квинт. С широкой улыбкой, свидетельствовавшей о десятилетиях дрянной стоматологической работы военно-морского флота, он добавил: — Здесь много призраков, мэм. Вы просто должны прислушаться к ним .
Хант не ответила на улыбку Квинта; тем не менее, она не могла не представить возможность того, что в окружающей атмосфере сохранились многовековые разговоры — потерянные пилоты, ищущие в темноте свои авианосцы у побережья Северного Вьетнама, безумные артиллерийские расчеты, вызывающие стаю приближающихся "Зеро" в Филиппинском море. Однако ей нужно было перейти к насущной задаче.
Куинт потянулся через стол к листу бумаги с сообщением, которое он недавно расшифровал из Индо-Тихоокеанского командования. — Они не дают тебе много поводов для волнения, да? — сказал он.
Сообщение вряд ли можно было назвать сообщением, просто четыре широтные и продольные координаты, то есть коробка. Не было ни заявления о миссии, ни обновления ситуации; Хант поместил
Квинт и Хупер все еще возились с ВЧ-приемником, когда она уходила, Квинт делал движения руками, Хупер манипулировал диском. С расшифрованным сообщением в кармане Хант поднялась на четыре этажа к своей каюте. Она положила листок бумаги с координатами на свой стол, уже покрытый множеством морских карт. С помощью набора параллельных линеек, разделителя, циркуля и острого карандаша она набросала углы коробки. Он был тесным, но достаточно большим, чтобы вместить ее авианосную ударную группу. Это было к югу от их нынешнего положения, еще на восемьдесят морских миль дальше от побережья, трехсотмильная прямая линия над водой до Чжаньцзяна, штаб-квартиры китайского флота Южного моря. В связи с кризисом вокруг Тайваня она поинтересовалась, сколько кораблей флота Южного моря в настоящее время находятся в порту.
Их было бы не так уж много.
Но этого было бы достаточно.
Хант положила карандаш на карту. Она включила радио и сумела найти Всемирную службу Би-би-си. Скрестив руки на груди и вытянув ноги перед собой, она закрыла глаза и расслабилась. Она попыталась представить себе новостные сообщения —
Эта уверенность немного успокоила ее, и она задремала в своем кресле. Она спала без сновидений и проснулась час спустя. Ее радио больше не передавало Всемирную службу Би-би-си. Он потерял сигнал. Все, что он излучал, было статическим. Хант повозился с циферблатом, пытаясь настроиться на новости.
Затем она что-то услышала.
Слабый, невнятный голос.
Так же быстро, как она его услышала, он исчез.
Она оставила свое радио настроенным на помехи, настроенным на ту же частоту, задаваясь вопросом, может ли она снова услышать странную передачу. Она знала, что это было - Квент говорил ей - Это были призраки.