Читаем 2084.ru полностью

Сотрудник встал, оказавшись, кстати, не таким уж маленьким, как это представлялось поначалу, и направился прямиком к плакату, на котором бдительная работница в платочке прижимала палец к губам. Антон двинулся следом. Человек из Конторы что-то вынул, нажал – и бетонная плита вместе с укрепленной на ней агиткой, заурчав, провалилась на полметра в стену, потом уехала вправо.

Открылся подземный ход.

Шагать пришлось довольно долго. Мелкие белые лампы на потолке вспыхивали, стоило к ним приблизиться, и гасли за спиной.

– Ничего себе… – пробормотал Антон. – Как это вы так сумели прокопаться?

– Никто никуда не прокапывался, – буркнул идущий впереди. – Все было изначально заложено в проекте.

– То есть музей… тоже ваша работа?

– Отчасти и наша. А вы полагаете, местные и впрямь сумели бы отгрохать такое в складчину?

* * *

Полет над нейтральной зоной занял едва ли не меньше времени, чем пеший переход по бетонному коридору до аэростоянки. Геликоптер, к удивлению Антона, ожидавшего увидеть грандиозный десантный двухвинтовик, оказался скромненьким, четырехместным. Неужто беглеца ловили всего трое сотрудников, считая пилота? Как-то даже обидно… Или Контора обладает таким авторитетом, что можно и в одиночку навести панику на целую резервацию?

Город вспучивался горбом от окраин к центру. Да, сильно он изменился, сильно: сплошной частокол небоскребов.

Вертолет взмыл над башней, издалека напоминавшей вонзенный жалом в землю граненый карандаш, после чего плавно опустился на плоский шестиугольный торец, сервированный десятком летательных аппаратов.

Колпак откинули – и Антон как будто снова попал в облаву. Или в логово вице-мэра, когда отшибленный меломан упивался там хитами Иоганна Себастьяновича. Вой и грохот вздымались, пульсируя, со дна улиц – узких прорезей между зданиями. Да, пожалуй, Громовица права – в городе жить невозможно…

Однако, стоило очутиться в лифте, стало тихо. Почти как в коридорах мэрии. И в скромном кабинетике, куда препроводили Антона, – тоже.

Невзрачный сотрудник был настолько любезен, что предложил воспользоваться кофейным автоматом, который, впрочем, мог выдавать и печеньки. От печенек Антон отказался, а кофе взял. Позавтракать он, разумеется, не успел, но события этого безумного утра отбили аппетит напрочь. Перекладывая горячий пластиковый стаканчик из руки в руку, беглец из прошлого обреченно ждал начала беседы.

В широком окне синело небо. Бог знает какой этаж: ни крыш, ни проводов, ни птиц, ни даже насекомоподобных беспилотничков – одно лишь причудливо размытое облачко, напоминающее трагическую театральную маску.

А хозяин кабинетика, будто нарочно выматывая душу, все водил и водил пальцем по своему планшету, что-то, видно, считывая.

– Чего вы хотите? – не поднимая глаз, осведомился он.

– Вы это… мне?.. – поразился Антон.

– Вам, Антон Антонович, вам.

– Очень мило! Вы перехватываете меня в музее… везете сюда, ничего не объясняя… И теперь спрашиваете, чего я хочу?!

– Именно так, – сухо отозвался сотрудник. Отложил планшет, бегло взглянул на задержанного. – Мне нужно точно уяснить, с какой целью вы к нам пожаловали… Вернее, с какой целью – мне известно. С благородной целью спасти свою шкуру. Но вы здесь уже третий день. За это время ваши планы могли измениться…

Треплев попытался собраться с мыслями.

– Простите… А что вы обо мне вообще знаете?

– Все, – безразлично отозвался тот. – Из того, что имеет для нас интерес, – все.

– Про машину времени, например? – не удержался Антон.

Что-то вроде улыбки покривило краешек сухого рта.

– Ну, это-то как раз интереса не имеет…

– Вот как?

– Да, представьте.

– А-а… – догадался Антон. – Запатентована, но никому не нужна?

Человек из Конторы потер кулаком переносицу.

– Нет, – с выражением бесконечного терпения на скукожившемся лице произнес он. – Не запатентована. А что никому не нужна – это вы верно. Какой смысл лезть в будущее, если не сможешь оттуда вернуться?

– Но… не запатентована-то почему?

– Не сработала.

Треплев в изумлении взглянул на сотрудника и недоверчиво засмеялся.

– То есть как это не сработала?.. Вот же я, перед вами…

– Попробую объяснить… Когда Ефим Григорьевич Голокост спросил вас, на сколько точно лет в будущее, что вы ему ответили?

– На двадцать…

– Правильно, на двадцать… Вы собственноручно установили на временно́й шкале двадцать лет, Голокост нажал кнопку – и ничего не произошло.

– Т-то есть… как?.. Я же…

– Помолчите, – утомленно попросил сотрудник. И продолжал: – Изобретатель решил, что машина, образно выражаясь, недостаточно дальнобойна. Попробовал задать десять лет. Нажал. Результат – тот же…

Треплев снова дернулся возразить, но был остановлен властным движением руки.

– Третья попытка. Пять лет. И снова неудача. Как был Антон Антонович Треплев в настоящем, так в нем и остался… Ну и что там, спрашивается, было патентовать, если не работает?

Рискуя обжечься, Антон выпил кофе в три жадных глотка.

– А пять лет спустя, когда Ефима Григорьевича уже не было в живых, внезапно выяснилось, что он, как всегда, соорудил не совсем то, чего хотел… – Сотрудник всмотрелся в лицо Антона. – Еще кофе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика