Читаем 2084.ru полностью

– Я? Господь с тобой! Пешочком… На улицах вон до сих пор пробки, как в городе…

– И не опасаешься?

– Чего?

– Ну… все-таки резервация… Думаешь, вырядился шпионом – и никто тебя не узнает?

– Ну как это никто! Пока шел, два раза автограф попросили…

– Тогда зачем вырядился?

– Из вежливости. Вроде бы маскируюсь… А тихушники меня вроде бы не замечают… – Иоганн Себастьянович съерзнул со стола и с видимым неудовольствием оглядел интерьер. – Прямо застенки какие-то!.. – Надел очки, нахлобучил шляпу поглубже. – Может, перейдем к тебе, в подсобку?

«Ишь ты! – отметил про себя Антон. – Даже куда поселили ему известно…»

– Милости просим…

К счастью, узкая лесенка, ведущая из круглого зала в подсобные помещения, располагалась впритирку с выходом из подвала – проскользнули по-быстрому.

В подсобке Треплева ждала еще одна мелкая неожиданность: постель прибрана, стол освобожден от объедков, все сияет чистотой, а две девушки (одна из них была уже знакома Антону), стоя на подоконнике, протирают шваброчками верхнюю часть окна.

При виде вошедших обе спрыгнули на пол и только что не взяли инструмент «на караул».

– Нам выйти? – почтительно спросила Громовица.

– Да, желательно… – молвил Иоганн Себастьянович.

Девушки вышли. Компонастер снял шляпу и положил вместе с очками на стол. Вновь явилась на божий свет величественная, слегка обрюзглая физиономия обезьянье-львиных очертаний.

– Ну-с, и по какую мы сторону баррикад? – полюбопытствовал ее обладатель, когда оба уселись друг напротив друга.

– Мы?

– «Мы» в смысле «ты», – уточнил композитор. – А я уж так – сбоку припека… Куда тебя внедряют: к отшибленным или к тихушникам?

– Никуда! – огрызнулся Антон. – В помощники смотрителя меня внедряют… А?! Ничего себе?! – горестно-ядовито вопросил он чуть погодя. – Быть сотрудником собственного музея, да еще и на пару с самим собой!

Склонив обширную плешь, Иоганн Себастьянович неспешно набивал трубку. На восклицание собеседника отозвался не сразу.

– Давай сразу договоримся, – миролюбиво предложил он. – Легенда твоя меня не интересует. Уверен, что она правдоподобна и безупречна… Так все-таки – куда?

– Тебе это так важно знать?

– Я бы даже сказал, архиважно. Видишь ли, мне хотелось бы кое о чем тебя попросить… – Иоганн Себастьянович приостановился, помедлил, прикуривая. Антон выжидательно смотрел на гостя. – Благодаятелев такой тебе известен?

– Впервые слышу.

– Ничего страшного… – утешил компонастер, распуская по комнате клубы дыма и запах вишни. – Считай, что ты ничего не потерял… Так вот. Просьба. Если возглавишь тихушников, то, пожалуйста, по старой нашей дружбе, Благодаятелева не трогай, словно его вообще в природе не существует, а вот мне, будь любезен, устрой хорошую травлю. Я бы даже сказал, обструкцию…

– Зачем?

– То есть как зачем?.. Пиар… А если вдруг случится так, что тебя примут отшибленные…

– Отшибленные?! Меня?!

– С руками оторвут! – заверил гость. – Представляешь, сам Треплев – и вдруг перекинулся на сторону противника! Так вот, в этом случае все наоборот: меня превозноси, а Благодаятелева, сукина сына, – в хвост и в гриву! В хвост и в гриву!..

Антон встал и, стиснув зубы, отошел к вымытому до полной прозрачности окну. Оперся на подоконник. Внизу во внутреннем дворике под зеленой еще березкой собралась небольшая группа молодых угрюмых людей откровенно не туристического вида. Стояли кружком и о чем-то озабоченно переговаривались. Или даже сговаривались.

– Я? – удивленно спросил за спиной Иоганн Себастьянович.

Треплев обернулся.

Его собеседник цепенел в позе самодержца на престоле: спина выпрямлена, вместо скипетра – дымящаяся трубка, вместо золотого яблока державы – пустота. Вот только лицо… У монархов такие лица бывают, лишь когда им доложат о бегстве царицы с камер-юнкером.

Впрочем, компонастер уже оживал помаленьку. Кивнул. Снова кивнул. Прочистил горло.

Судя по всему, разговаривал с кем-то по сотику. А сам сотик, надо полагать, таился непосредственно в ухе.

– Да… – слегка охрипнув, сказал Иоганн Себастьянович. – Да, конечно… Ну разумеется, согласен…

И поднял на Треплева оторопелые глаза.

– Все, о чем я сейчас просил, забудь, – велел он. – Дело гораздо серьезнее…

Глава 12Нелегал

Дверь отворилась, и в ней, почти полностью перегородив проем атлетическими своими плечами, возник озабоченный Василий Панкратович. Вице-мэр. Белокурая бестия.

– Хоть бы окно открыл… – брюзгливо упрекнул он курильщика.

Обменялись приветствиями. Вновь прибывший приоткинул оконную створку (в образовавшуюся щель немедленно влетела снаружи полупрозрачная карамора) и подсел к столу третьим.

– Ну вот, – глумливо известил Иоганн Себастьянович, оглядывая триумвират. – Вся верхушка подполья в сборе. Начнем, благословясь?

Иронизировал. Стало быть, уже пришел в себя после таинственного разговора по сотовой связи.

– Смотрителя осталось пригласить, – натужно подыграл ему Антон.

– Да уж!.. – желчно присовокупил вице-мэр. – Только этого стукача нам тут и не хватало…

– Стукача? А кому он стучит? Конторе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика