Читаем 210 по Менделееву полностью

– Вы очень наблюдательны, леди. Приехал я действительно из Лондона, но вот незадача – вообще-то иду наугад. Кстати, не подскажете ли мне, в каком доме по Флауер-стрит проживает семья Люсиновых? Точнее, проживала…

– Ой! – испуганно вскрикнула старая женщина.

Она остановилась, поставила тележку вертикально и внимательно посмотрела на незнакомца.

– Так вы уже знаете, сэр… – трагическим голосом произнесла мисс Рэдсон. – А вы кто? Случайно, не из Скотланд-Ярда? Только они сейчас в тот дом и ходят…

– Нет, я не из Скотланд-Ярда. Извините, что не представился: меня зовут Том Скиннер, я из службы социальной опеки. – Игорь пустил в ход свою обворожительную улыбку и еще раз приподнял шляпу. Затем предупредительно протянул даме карточку, где значилось название компании, направившей его сюда. – Простите, а как зовут вас?

– Кейт Рэдсон моё имя, – сообщила домработница, всё ещё недоверчиво глядя на Игоря, который для пущей убедительности нацепил на нос учительские очки и выглядел сейчас как ни дать ни взять рафинированный интеллигент.

– Видите ли, мисс Рэдсон, к нам из полиции поступили сведения, что в доме Люсиновых волею судеб остался без присмотра подросток, к тому же еще и инвалид. Вот меня и направили к нему, чтобы выяснить, чем и как мы можем помочь несчастному ребенку…

– А-а! Вот, оказывается, в чём дело! Что ж, очень похвально! – с облегчением вздохнула мисс Рэдсон. При этом она бережно взяла из рук незнакомца визитку и, прищурив подслеповатые глаза, бегло взглянула на неё, после чего сунула в карман видавшего виды коричневого пальто. – В таком случае, сэр, вы обратились по адресу. Пойдемте со мной, я как раз иду в дом, который вы ищете. Я, видите ли, давно уже прислуживаю этой семье. Такая беда… Такая беда, сэр. После всего, что случилось, приходится работать даже без выходных. Так что нельзя сказать, что мальчик совсем без присмотра. Я его очень жалею и помогаю, чем могу.

– Простите, а что, собственно, случилось в семье, если не секрет? Мой босс, отправляя меня сюда, ничего особенного не сообщил. Может, и ему ничего неизвестно, – притворился незнайкой Игорь и тут же понял, что явно перегнул палку.

– Как не знаете?! Ведь история очень нашумевшая! Пресса и телевидение до сих пор о ней не перестают вспоминать! – искренне удивилась пожилая дама.

– Люсиновы… Люсиновы… Отравление полонием? О, как же я не связал эти события! – почти в отчаянии воскликнул Игорь, хлопнув себя по лбу. – Ну, разумеется…

– Вот видите! – всплакнула женщина. – В газетах еще не все пишут. Например, что мать Антона с горя запила и потеряла рассудок, теперь пребывает в психлечебнице. Так что остался бедный Антон один-одинёшенек в своем инвалидном кресле. Вот ведь как бывает в жизни… Такого врагу не пожелаешь!

– Да, грустная история… – с искренним сочувствием в голосе промолвил Игорь.

– И не говорите, мистер Скиннер! – Дама вновь тяжко вздохнула и промокнула глаза белым платочком. – А тут ещё шпики из Скотланд-Ярда целыми днями покоя не дают. Двери устала за ними закрывать. У людей горе, а они знай себе рыщут по дому, всё выискивают чего-то, допрашивают… Слава богу, убрались наконец.

– Позвольте, мисс Рэдсон, я вам помогу. – Состроив добродушную улыбку, Игорь, не дожидаясь ответа, подхватил тележку с продуктами. – А вы уж, будьте любезны, проводите меня к мальчику.

– Нет, нет, что вы, сэр, я сама! Я уже привыкла! – явно смутившись, запротестовала мисс Рэдсон. – А мальчику я и без всякой помощи вас представлю.

– Мне ж ничего не стоит помочь вам. Тем более что нам по пути.

Спустя минут пять они подошли к ограде дома. Дежуривший на противоположной стороне улицы констебль не обратил на них особого внимания. Очевидно, «бобби» уже привыкли ежедневно лицезреть приходящую прислугу, поэтому сопровождающий её мужчина в очках и шляпе не вызвал подозрений. Ко всему мисс Рэдсон мило и кстати улыбнулась констеблю, кивнув ему в знак приветствия седой головой. На что тот ответил не менее вежливым жестом – чопорно приложил правую руку к фуражке.

Тем временем мисс Рэдсон извлекла из кармана пальто небольшую связку ключей и отперла сначала калитку, а затем и парадную дверь дома.

– У вас даже свои ключи? – поинтересовался Игорь, машинально отметив, что на связке болтается оригинальный черный брелок в форме совы с двумя зелёными глазками. И добавил: – Вот как вам доверяют.

– У Люсиновых я всегда пользовалась полным доверием, – подтвердила прислуга. – Они нередко оставляли мне ключи, когда надолго отлучались из дома. Ведь так или иначе, кому-то надо было присматривать за хозяйством. А сейчас ключи мне тоже необходимо иметь при себе – чтобы не напрягать мальчика.

Женщина распахнула дверь перед социальным чиновником.

– Проходите в дом, сэр.

Затем домработница провела Свиридова через просторную гостиную и узкий коридор прямо на кухню, где сразу же принялась выгружать продукты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер