Читаем 25 святых полностью

— Это же первый уровень. чёрт! — у Эмброна лопнуло терпение. Придерживая руль одной рукой, второй он вытащил пистолет, затем сразу же опустил боковое стекло. Перед лицом Кинсли мгновенно оказались две оскаленные морды. Она закричала от ужаса и мгновенно перебралась на заднее сиденье. Вампиры полезли через окно. Эмброн начал стрелять. Оба вампира всё ещё оставались висеть на дверях, когда через их головы полезли остальные. Эмброн стрелял не останавливаясь. Кинсли, наконец, сумела прийти в себя и, прижавшись спиной в угол машины, поддержала его огонь. Через считанные секунды всё было закончено. Эмброн сунул пистолет обратно в комбинезон. Справа от него, на переднем сиденье, лежали два мёртвых тела. Вернее, половины тел. Вампиры успели всунуться в окно лишь наполовину. Эмброн, не оборачиваясь, бросил:

— Выкинь из машины трупы!

— Ни за что!

Эмброн тяжело вздохнул. Потянувшись, он схватил за волосы одного и выбросил его из окна. Потом он проделал то же самое со вторым.

— Отличная работа, Крест‑99, — раздался весёлый голос Савьеры, — молодцы ребята! Все отлично сработали. Разворачиваем машины. Из центра поступили новые данные. Уцелевшие существа быстро двигаются на юг, в направлении хребта Сан — Габриэль. Начинаем общее преследование. Ребята. ни одна из этих тварей не должна уйти живой. за дело!

Один за другим джипы начали разворачиваться. На этот раз они рассыпались и помчались практически бок о бок друг с другом. Дождь лил не переставая. Эмброн негромко произнёс, обращаясь к Кинсли:

— Пересаживайся на переднее сиденье!

— Никогда, — отрезала Кинсли. Почти с ненавистью глядя на спину Эмброна, она со всей серьёзностью предупредила:

— Ещё раз так сделаешь, не предупредив меня, я тебя убью. И закрой, наконец, это чёртово окно. Дождь прямо на меня льётся! — в конце Кинсли сорвалась на крик. Эмброн молча выполнил её просьбу. Если это, конечно, была просьба. В чём он очень сильно сомневался.

— Ребята, — раздался в ушах голос Савьеры, — эти твари разделились. Двигайтесь на юг. Впереди вас около восьмидесяти существ первого уровня и порядка пятнадцати второго. Громила пойдёт восточнее. за второй группой.

Проливной дождь практически не затруднял движение машин. Они летели вперёд с максимально возможной скоростью. Одно за другим боковые окна

джипов опускались. Из окон каждого джипа на полном ходу высунулись агенты. В руках у всех было оружие. Дорога начала сужаться и практически сразу после этого в ушах Эмброна и Кинсли, раздались десятки голосов:

— Вижу первый уровень, вижу первый уровень, вижу второй уровень

Оба сразу увидели целую толпу существ. Они неслись во всю прыть по направлению к хребту. При этом постоянно оборачивались и бросали в их сторону злобные взгляды. Практически одновременно со всех машин раздалась стрельба. Стараясь не отставать от других, Кинсли опустила заднее стекло и, высунувшись почти наполовину из машину, взяла первое же попавшееся существо на мушку.

— А ведь со спины ничем от людей не отличаются, — пробормотала она, спуская курок. Выстрел снёс голову бежавшему существу. Кинсли посмотрела на оружие в руке. Это был пистолет беса.

— Чёрт! — выругалась она и тут же заменила его другим — пистолетом вампира. Сменив оружие, она посмотрела вперёд и. остолбенела. Существо. бежало с оторванной головой, правда, гораздо медленнее своих собратьев. Вскоре они поравнялись с безголовым созданием, мчавшимся слева от них.

— Ах ты, сволочь, — пробормотала Кинсли и тут же разрядила всю обойму в эту существо. Пока она расправлялась с безголовым, Эмброн открыл своё окно и, высунув руку с пистолетом, начал стрелять. Кинсли отвлеклась, наблюдая за его выстрелами. Она видела, что практически каждый выстрел достигал цели. Машина то и дело подпрыгивала, натыкаясь на мёртвые тела.

— Здорово у тебя получается! — Кинсли не могла не выразить восхищения при виде такой меткости.

В ответ раздался насмешливый голос Эмброна:

— Оглянись, Балаболка. Безголовый–то за тобой бежит. Вот–вот нагонит.

Кинсли обернулась как ужаленная. Действительно, всё так и было, как говорил Эмброн.

— Оружие смени. Это второй уровень, — посоветовал Эмброн.

Кинсли быстро выхватила пистолет Зорта и снова высунулась из окна. Безголовый несся сзади машины. Она выпустила несколько патронов, целясь ему в сердце.

— Да, сдохнешь ты, наконец, или нет! — в сердцах воскликнула Кинсли видя, что существо и не думает падать. Она высунулась ещё больше из окна, и внимательно прицелившись, выпустила все оставшиеся патроны из пистолета в грудь безголового. Тот начал замедлять бег. А вскоре остановился и рухнул на землю.

— Вот живучий попался, — пробормотала Кинсли, собираясь влезть обратно в машину, но тут же издала дикий крик: — Эмброн!

Эмброн быстро обернулся. Одно из существ прыгнуло на крышу джипа, и вытаскивало из машины Кинсли. Не раздумывая, он оставил руль машины и полез в окно.

Кинсли была уверена, что умрёт. Руки существа, втащившие её на крышу машины и схватившие её за горло, были необычайно сильны. Глаза у неё закатились, воздух перестал поступать в лёгкие. Но. неожиданно она

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алло, милиция?
Алло, милиция?

Московский студент меняется телом со студентом из 1982 года, получившим распределение в органы внутренних дел. И понимает, что не просто попал, а влип по уши. Информации о предшественнике — ноль. Надо как-то выжить и приспособиться, не выделяться, не дать заподозрить окружающим, что он изменился в корне, найти своё место в «обществе развитого социализма». А ещё узнать, ради чего неведомые силы закинули его на сорок лет назад.От автора:Роман родился благодаря Анатолию Дроздову. Он, работая над второй частью романа «Божья коровка», обращался ко мне за информационной поддержкой о деятельности милиции и убеждал, что мне самому имеет смысл написать что-то о той эпохе. Как видят читатели, уговорил:)Обложка создана с помощью нейросети Dream. В тексте заимствованы несколько сюжетных ходов и действующих лиц из моего романа «День пиротехника», но в целом произведение совершенно новое и, надеюсь, будет интересно и тем, кто «День пиротехника» читал. Не исключено — это начало цикла о попаданце.

Анатолий Евгеньевич Матвиенко , Анатолий Матвиенко

Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Попаданцы
Фракс и Эльфийские острова
Фракс и Эльфийские острова

Допустим, вы - изрядный циник. (Ну, так жизнь сложилась!) Допустим, при этом вы - еще и представитель отчаянно циничной профессии частного детектива. И не абы где, а в славном магическом городе Турае, где здоровый цинизм - это вообще условие выживания…Допустили? Ну, тогда вы меня поймете! Меня - самого знаменитого (и, как водится, вечно безработного) турайского сыщика.Но - любой цинизм, извиняюсь, отступает, когда необходимо ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ спасти блудную дочурку старинного друга, вроде как нанесшую немыслимое оскорбление гордым до неприличия эльфам с Эльфийских островов.А на островах тех - ну, все по-эльфийски. Заговоры зреют, Священное древо горит, призраки замаскированные с копьями бродят, народ эльфийский кто-то выбивает.Ужасно, да?Еще бы не ужасно. Других дел не берем.Вперед - на Эльфийские острова!!!

Мартин Скотт

Фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика