— Качать Хорта, качать! Браво, Хорт!
И когда откачали виновника торжества, Хорт, весь сияющий в розовой шелковой рубашке, с нашитыми золотыми, серебряными украшениями и записочками, позванивая серебряными бубенчиками от движений, взял за руку Наоми и заявил:
— Друзья, вы, конечно, догадываетесь… Наше сегодняшнее торжество устроено по случаю того, что я осчастливлен согласием Наоми выйти за меня замуж. Отныне я — жених своей невесты Наоми. Мы обручены!
Хорт горячо поцеловал Наоми, которая тоже была одета в розовое кружевное платье, расшитое тоже украшениями.
Все бросились поздравлять.
Наоми ответила:
— Милые гости, моему счастью нет берегов, нет пределов, как нет таких человеческих сил, чтобы словами раскрыть мою душу, похожую на волшебный сад роскошных радостей. И все эти радости жизни дал мне любимый жених, мой розовый, юный Хорт.
Наоми крепко расцеловала жениха.
Цунта звонко, дивно пропела 5 часов.
Все шумно хлопали в ладоши, закусывали, выпивали, чокались, перекидываясь в перекрестном огне приветствиями, фразами.
— Милый Джек, ты снова с нами. Здесь.
— Нью-Йорк и землянка. Ххо-хо!
— Ниа, за твое королевство экранов.
— Чорт Джек…
— Обезьяна Рэй-Шуа…
— Дай твою морду, я лизну ее.
— Хорт, смотри: Старт тянется к тебе.
— Чукка, подвинь мне блюдо с утками.
— Мерси.
— Ниа, Джек, вы помните Австралию?
— Эта река походит на Мурумбиджи.
— Наоми, Хорт, за ваше вообще…
— Смотрите: стая уток над нами.
— Рэй-Шуа, стреляй.
— К чорту уток, я среди гусей.
— Диана пиль, пиль.
— За детство мира. За розовую рубашку.
— За серебряные бубенчики.
— За малиновый звон юности.
— Цвети, вторая жизнь.
— Лей полнее.
— Джек, ешь сигиру.
— Оль райт!
— За рябину и Цунту над столом.
— Гори, сияй, наш юношеский пир.
— Хорт, ты великолепный жених.
— Еще бы.
— Ого.
— Жизнью бей в жизнь.
— Хорт, что-нибудь крикни уткам над головой.
— Скорее, вот они.
— Эй вы, утки и селезни, вытянутые головы на юг, пользуйтесь случаем, что охотники распьянствовались и руки их потеряли твердость. Наш удар в другом. Вся наша стая слетелась сегодня к торжественному столу, чтобы отпраздновать счастье юности, озарившее нас пришествием новорожденного мира, новоявленной жизни. Смотрите: здесь — в отчаянной глуши севера стоят на реке аэроплан и моторная лодка, а здесь — на поляне — белая скатерть с явствами и редкими винами и кругом — нарядные, большие, пышные люди из вилл и небоскребов. Здесь всюду разбросаны иллюстрированные журналы и книги. Смотрите: в какую розовую рубашку с бубенчиками и записочками нарядила судьба меня и мою невесту, Наоми. О, Хорт, Хорт. Кто теперь узнает тебя, такого неслыханного счастливца — юношу среди всего этого превосходного пира. Воистину — начинается мир, если Хорт, новый, второй Хорт обвеян торжеством происходящего. Жизнь есть жизнь. И я безгранично признателен друзьям и себе, что судьба изменила путь уединения, что я кончаю минуты так, как кончаю. Все — к совершенному. Я рад, что соединил землянку с Нью-Йорком. И теперь спокойно, весело, даже задорно уступаю жизнь старому Хорту. Солнце идет к закату. Цунта досчитывает минуты — их осталось не более восьмидесяти от десяти лет. Я сдержу железное слово и отправлюсь путешествовать, по дороге позванивая бубенчиками и читая записочки друзей детства. Воображаю, какие комплименты там написаны… Вот о чем я сообщаю вам вслед, улетевшие утки. А теперь желаю, чтобы гости меня повыше подбросили. Ну.
— Качать, качать, качать…
Все бросились качать Хорта с криками:
— Выше, выше!
— Еще выше!
— Держи, лови, ну, вот.
— Еще да ррраз!
— К уткам, в небо, ррраз!
— Опп-ля. Рррраз!..
— Ловчей. Ну, ну.
— Да ввыше, ух!
— Вот его, вот, вот! Опп-ля! Ррраз!
Хорт летал, размахивая руками, как бы хватаясь за небо.
Потом качали Наоми.
Ниа спела свою индусскую песенку о маленьком слоне, который был ее другом первых лет.
Джек Питч сплясал по-мексикански.
Диана лаяла на Питча, прыгая на плясуна.
Старты забыли о своей солидности и искренно ребячились с Дианой и Рэй-Шуа, который бегал на четвереньках и чесался, изображая обезьяну.
Хорт хохотал над разошедшейся обезьяной:
— А ну, почеши животик.
Наоми дразнила Рэй-Шуа, подсовывая ему журнал с его портретом:
— Смотри, как эта обезьяна походит на тебя. Только гораздо умнее — она пишет романы.
Рэй-Шуа выхватывал журнал, пробовал его на вкус и плевался.
Чукка поглядывала на Цунту.
Минуты стремглав неумолимо летели.
Сроки приближались…
Тревожно в стороне гоготали гуси.
Солнце светило холодным блеском лезвия, напоминая застывший взмах ножа.
Розовый флаг над землянкой опустился в закатном безветрии.
Высокая берлога смотрела покинуто.
Все считали секунды…
И только один Хорт был совершенно беспечен: он возился с Дианой.
Цунта пропела 6 часов.
Все вздрогнули.
Хорт вскочил, крикнул:
— Чукка, принеси мне приготовленное к отходу поезда.
Чукка принесла стакан холодного коньяку, лимон в сахаре и сигару.