Читаем 290 миллионов лет назад и далее полностью

– Я передумал, – сказал Серебренцев. – Мне нужна большая компания. Ведь Мурзков выбыл, и я как никогда одинок.

– Отпусти Лизу, – грозно сказала Жанна.

Серебренцев криво улыбался, казалось, он решает какую-то сложную задачу. Наконец, вздохнув, он перевёл бластер на Жанну.

– Сейчас самый драматичный момент нашей истории! – провозгласил он. – Я передумал в очередной раз. К чёрту сокровища и беззаботную жизнь князьком у древних майя. Я чертовски невезуч. Потерял ногу. Потерял репутацию. Потерял богатство. А теперь меня здесь никто не боится. Разве что Арнольд, но и это не факт. И майя при первой возможности подадут вместо какао яд. Поэтому самое правильное теперь – сделать отвратительной и жизнь других. Чтобы они помнили меня, рыдая от горя. Ну да я заболтался. Прощай, Жанна. И ущипните меня, если оставшимся в живых ты не будешь сниться каждую ночь.

Серебренцев выстрелил, но за мгновение до этого Боббе, выкатившись между ним и Лизой, манипулятором ущипнул бандита за единственную ногу. Серебренцев дёрнулся, рука ушла чуть выше, и он попал не в сердце Жанны, а в плечо.

В следующее мгновение его пронзило копьё Бена, и тогда же раздался выстрел. Стрелял Арнольд, но Лиза не видела, попал ли он в Серебренцева, рухнувшего со скалы, потому что подбежала к упавшей Жанне. Из раны хлестала кровь. Сквозь стекло визора она смотрела на Лизу, пытаясь что-то сказать.

– Всё хорошо, – прошептала она наконец.

– Зажимай! Зажимай артерию! – кричал дядя Саша, подбегая.

Он бросился на колени, скинул перчатки и пережал артерию.

– Я за челноком! – рванув в сторону зарослей, крикнул Арнольд.

– Мне жаль, – сказал Бен.

– Жанна жива! – воскликнула Лиза. – Она сказала, что всё хорошо.

– Да, с Жанной всё будет хорошо, – подтвердил Бен. – Но…

Обернувшись, Лиза увидела, что Боббе нет.

– Он упал со скалы вместе с Серебренцевым, – подтвердил её догадку Бен.


Дальше всё завертелось, как на ускоренном воспроизведении видео. Арнольд бежал до ближайшего челнока даже быстрее, чем в тот момент, когда догонял Жанну при оползне. Бен, наплевав на опасность получить ультрафиолетовые ожоги, ножом резал на полосы ткань со своих рукавов, чтобы перетянуть потерявшей сознание Жанне плечо и остановить кровотечение. Когда Арнольд посадил челнок, они с Беном взяли Жанну на руки и перенесли внутрь. Всё это время дядя Саша фиксировал руку и следил за жгутом. Потом он приказал всем забраться в челнок, но Арнольд и Лиза отказались. Арнольд пояснил, что нужно перегнать все спускаемые аппараты в одно место, сюда, на берег, а Лиза сказала, что не бросит Боббе, если есть хоть небольшой шанс его отыскать. Дядя Саша понимающе кивнул, а Бен крикнул, что немедленно вернётся с радиопеленгом и системой поиска электромагнитного излучения и что Боббе они обязательно отыщут. Потом он выложил все запасные баллоны с кислородом, что были на челноке, посоветовал включить экстрактор на полную мощность, и челнок, разметав камешки, взмыл вверх.

– Пошли, – сказал Арнольд, подключая свежий баллон и захватив ещё один. – Пригоним сюда тот челнок, на котором ты прилетела.

– Нет, – отказалась Лиза. – Я останусь здесь, вдруг Боббе подаст знак.

Всё время, пока Арнольд отсутствовал, Лиза ругала себя за глупость. Стоило послушаться взрослых, и Боббе сейчас был бы рядом, на станции. Он отговаривал лететь, будто знал, что это не кончится ничем хорошим. Из-за Лизы едва не погибла Жанна, и, может быть, прямо сейчас ей стало хуже. Лиза представила, как Жанна умирает на руках дяди Саши, и заплакала. Она сидела на краю скалы, глядела вниз на накатывающие волны в надежде, что вот-вот из глубины мелькнёт зелёный свет диода и раздастся «бип-бип».

Вытереть слёзы не было никакой возможности, и, когда прилетел Арнольд, подворотничок совсем промок.

– Чуть было мимо не пролетел, – сказал он, присаживаясь рядом и жуя. – Где нашла такое вкусное мясо?

– Это копчёный окорок листрозавра, – автоматически произнесла Лиза. – Последний шанс попробовать вкус триаса.

Арнольд на минуту прекратил жевать.

– Вкусно. – Он посмотрел с обрыва вниз. – Никаких сигналов?

– Нет.

– Попробую вызвать сюда второй челнок, – сказал Арнольд наконец, прожевав. – Кстати, поменяй кислородный баллон, он у тебя закончился, и работает экстрактор. А лучше пойдём в челнок. Без нужных инструментов поиска здесь не обойтись.

Лиза отрицательно помотала головой. Арнольд вздохнул и ушёл устанавливать связь с очередным челноком.

Второй челнок и челнок Бена прилетели почти одновременно. Бен сделал несколько кругов, определяя, можно ли совершить посадку поблизости, и наконец сел.

– Давно старина Бен так не пилотировал. Выжимал из челнока все соки, как из хвои вальхии. По идее, следующей экспедиции нужно будет хорошенько его отремонтировать.

– Как Жанна?

– Потеряла много крови, от плеча остались фрагменты, сейчас под капельницей. Поэтому долго задерживаться мы не сможем. Но у меня куча серьёзных приборов. Найдём Боббе.

Бен выкатил на скалу большой аппарат-сканер. Включил его, и на весь тихий берег раздалось гудение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Томек в стране кенгуру
Томек в стране кенгуру

Гимназист Томек Вильмовский живет в семье своей родной тети Янины — мать мальчика умерла, а опальный отец был вынужден уехать за границу двумя годами ранее. Четырнадцатилетний Томек мечтает о путешествиях, посвящая почти все свободное время чтению книг о других континентах и странах. Внезапно незадолго до окончания учебного года на пороге дома тети появляется неожиданный гость, экстравагантный зверолов и путешественник по имени Ян Смута. Он рассказывает Томеку об отце, очень тоскующем по своему сыну, и о фирме Гагенбека, которая занимается ловлей диких животных для зоопарков. Так Томек получает приглашение присоединиться к экспедиции в Австралию и, само собой, ни секунды не раздумывая, с радостью соглашается. А какой мальчишка на его месте поступил бы иначе?.. Захватывающие приключения, о которых он так давно мечтал, уже близко!На историях о бесстрашном Томеке Вильмовском, вышедших из-под пера польского писателя Альфреда Шклярского, выросло не одно поколение юных любителей книг. Перед вами первый роман из этого цикла — «Томек в стране кенгуру», перевод которого был заново выверен и дополнен интересными и познавательными научно-популярными справками. Замечательные иллюстрации к книге создал художник Владимир Канивец.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Альфред Шклярский

Приключения для детей и подростков