Читаем 3 полностью

Я выложила несколько первых глав в электронной библиотеке и там познакомилась с девушкой, Юлей. Она тоже писала, и меня зацепил её рассказ о странной любви, которая вспыхнула во время глупой, нелепой гражданской войны. Мы проговорили с ней несколько часов, обмениваясь сообщениями. Делились творческими планами, идеями, ощущениями. Странно, но когда я читала те строчки, которые она писала мне, у меня было такое ощущение, как будто я смотрю в зеркало и моё отражение улыбается мне, искренне и по–настоящему; так, как не улыбалось многие месяцы. Кусочек моей души печатал мне из Мариуполя, и это так странно, волнующе и прекрасно одновременно.

Через три месяца я, практически не питаясь и литрами поглощая по ночам кофе, закончила книгу. Я не хотела публиковать её, я даже не знала, выкладывать ли оставшееся в сеть, даже несмотря на просьбы небольшого количества читателей, которые появились у меня на сайте. Но мне на электронную почту пришло письмо:

Рукопись

Кому: мне

От: Андреева Марина

Дата: 18 октября 2012 г., 09:13

Тема: Рукопись

«Здравствуйте, Кира!

Меня зовут Марина Андреева, я — главный редактор московского издательства «Медиа». Я прочитала отрывки Вашего произведения, опубликованные в одной из электронных библиотек, и хочу предложить Вам сотрудничество.

Если Вы заинтересованы, мои контакты:

andreeva.marina@art.ru

+7 (495) 432–33–99

С уважением, Марина»

Я посоветовалась с Юлей, и она пообещала мне, что приедет и побреет меня налысо, если я не сделаю этого. Я сделала. Через полгода, я держала свою рукопись в руках — белые листки с чёрными буквами, и стояла напротив двери подъезда голубого деревянного дома на улице Вильмси.

Я позвонила в домофон, и он ответил мне хриплым голосом Джексона:

— Да.

— Привет. Это Кира. Открой, пожалуйста, я хочу тебе кое–что отдать, — сказала я запинаясь.

Джексон не открыл и повесил трубку. Я позвонила ещё раз. Он поднял домофон и помолчал несколько секунд. Дверь всё–таки зажужжала и открылась.

Я быстро поднялась на третий этаж. Джексон стоял в дверях, скрестив руки на груди. Его лицо было хмурым, но не злобным. Он не умел долго злиться или обижаться. Я протянула ему книгу, и тихо сказала:

— Это тебе. Я прошу тебя прочитать первую страницу, а потом можешь делать с ней, что захочешь. Сожги, порви на кусочки, просто выброси. Но, прошу, прочитай первую страницу.

Он, молча, кивнул и взял у меня книгу с простым названием «3». Я развернулась, и спустилась по лестнице, морщась от скрипа деревянных ступенек. На улице начался моросящий дождь; я зарылась в пальто поглубже, и пошла по знакомой улице, ощущая навязчивую пустоту по обе стороны от себя.


Постскриптум

Когда я добрался до дома, был третий час ночи. Бросив ключи на комод у входной двери, я снял мокрую обувь; тёплый пуховик, купленный в Таллинне; и ярко–жёлтую вязаную шапку, которая осталась приятным напоминанием о поездке. Не потому, что она яркая; а потому, что её связала самая необычная девушка, которую я встречал в жизни.

Не включая света, я достал фотоаппарат из сумки, и пошёл в спальню, чтобы рассортировать отработанный за сегодня материал. Съёмка была простой и обычной, модель вполне справилась с задачей; хотя, я так и не понял, зачем визажисты накладывают столько грима на молоденьких девочек. Завалившись на кровати, я открыл ноутбук и вставил в него карту памяти из моего Никона. Пока фотографии закачивались на жёсткий диск, я решил проверить электронную почту.

Среди десятка писем от начинающих моделей и дизайнеров, я наткнулся на одно, весьма любопытное:

Сотрудничество

Кому: мне

От: Андреева Марина

Дата: 11 марта 2013 г., 11:57

Тема: Сотрудничество

«Артур, здравствуйте!

Меня зовут Марина Андреева, я хотела бы предложить Вам один проект, который может Вас заинтересовать.

Мы ищем дизайнера обложки для серии книг молодого автора. Нужно что–то необычное, запоминающееся и креативное.

К письму, предлагаю вам несколько отрывков из произведения, чтобы ознакомить Вас с материалом.

Если Вы заинтересованы, мои контакты:

andreeva.marina@art.ru

+7 (495) 432–33–99

С уважением, Марина.»

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное