Читаем 3 полностью

Но она была не в порядке. Она видела, по взгляду Уэллса, скорую ненависть. Может быть, потому что Брейден рисовал ее, делая образы. Ярость Уилльса расстроила ее, так же как и Олив, заглядывая в историю портала. Интерес старой женщины может вызвать волнение Сиддони, или, что еще хуже, может пробудить какую-то другую силу, которую лучше всего оставить в покое.

Она смотрела, как Брейден маневрирует между более плотным движением, размахивая канатной дорогой. «Как я могу заглянуть в сейф в МакКейбе? Где я его найду?

Он затормозил свет, взглянув на нее: «Я могу позвонить адвокату МакКейба и узнать». Он замедлил, пристально глядя на нее. «Это важно, не так ли? Я позвоню из ресторана.

Она приказала, пока он позвонил. Адвокат, Мэтью Рейн, был за городом. Он не вернется на неделю. Сейф был в его офисе. Она сказала: «Разве мы не можем видеть в коробке, пока он не вернется?»

- спросил я. Секретарь сказала нет, Мэтью исполнитель. Он плывет - вызов должен быть от корабля к берегу, и это не откроет коробку. Это должно было быть очень необычным вопросом, чтобы вернуть его до следующей недели ».

Он глубоко посмотрел на нее: «Я оставил свой номер телефона. Рейн позвонит, как только он вернется. Его темные глаза были настолько устремлены; она подумала, что он видит ее бедствие более четко, чем она имела в виду, и это ее тревожило, хотя она была согрета и утешалась его заботой.

Он сказал: «Как бы то ни было, Мелисса, я помогу, если смогу». Затем появились бутерброды, и он больше ничего не сказал; они ели со вкусом, и он не подглядывал. Проехав по мосту, он взял ее за руку, притянул к себе, но он не расспрашивал ее. Она сказала: «Ваш сосед проводил исследования в Кат-музее?»

“Я сомневаюсь в этом. Наверное, просто прогулка к Тому, чтобы помочь ему вернуть свои силы. В последнее время он был довольно болен. Хотя он иногда помогает ей в исследовании. Он очень яркий. Но я не думаю, что ее проект имеет отношение к кошкам; речь идет о дверях. Она обманывала это с тех пор, пока Алиса не умерла. Они оба были очарованы дверью в саду. -

Дверь кошек. -

Да. -

Она не видит дверь кошек - неприятно, как ты? -

Он резко посмотрел на нее. Я говорю это? -

Нет, ты этого не сказал, - сказала она тихо.

Он промолчал.

Она сказала: «Что делает Олива с ее исследованиями? Для чего это?”

«Она опубликовала полдюжины памфлетов по местной истории и артефактам. Маленькие прессы, никаких денег в нем, но это дает ей что-то делать - заставляет ее чувствовать себя хорошо. Она сделала несколько разговоров с группами районов залива. Алиса всегда поощряла ее, но Оливия могла увлечься.

«Не пойми меня неправильно, - сказал он. «Она не орех. Исследование, которое она делает, является солидным - она ??была научным библиотекарем. У меня есть библиотекарь, который работал с ней, говорит, что Олив очень требовательна к себе, очень осторожно. Она просто так увлечена тем, что она делает. Ну, - рассмеялся он, - я не должен его критиковать.

Она ухмыльнулась ему. Никто не мог быть более навязчивым: все его существо, когда он работал, казалось сосредоточенным в одной сильно отточенной силе. Как будто Брэден, по-своему, сделал сильную магию.

Они расстались в саду, Брэден был грубым на картине, а Мелисса направилась в деревню, думая, как и все женщины со времен жриц Баст, об одежде, чтобы украсить и соблазнить.


Глава 41

Красиво одетые женщины на улицах Сан-Франциско наполнили ее завистью, заставили ее хотеть избавиться от тяжелого длинного платья, чтобы сделать себя новым и современным. Но когда она дошла до магазина, мысль о покупке одежды верхнего мира начала запугивать ее. Она надеялась, что другая женщина будет ждать ее; она не нуждалась в более шокированном взгляде на ее наготу.

Та же женщина была там - тонкая, кислая. Мелисса отодвинулась от нее, выбирая то, что она хотела, зеленое белое листовое платье, а затем оранжевые шелковые штаны и розовый шелковый верх, такой же яркий, как шелк на диване Брэдена. Она сделала уступку трусикам, выбирая несколько шелковых смесей, которые выглядели так, как будто они чувствовали себя хорошо, вошли в раздевалку и заперли дверь.

Зелено-белое платье чувствовалось на ее обнаженном теле. Его цвета были такими же богатыми, как листовые путаницы в саду. В зеркале она забыла об образах и попыталась увидеть себя через глаза Брейдена.

Она купила платье, шелковые штаны и топ, а также джинсы и ярко-зеленый пот. Нося джинсы и толстовку, она позволила продавщице обернуть ее длинное платье новой одеждой. Но когда она подошла к стойке, чтобы вытащить рулон купюр из кармана платья, женщина удивленно посмотрела на нее.

«Ты хочешь кошелек для этого, моя дорогая? В кармане этих джинсов, которые рулон сделает кусок размером с кулак. Тонкая женщина впервые улыбнулась ей, как будто ей нравилась Мелисса, когда она увидела ее деньги. Мелисса спрятала смех, купила маленький кошелек, предложенный женщиной, и уронила деньги. Она подняла пакет и повернулась, чтобы уйти, когда она застыла, глядя сквозь стакан.

Перейти на страницу:

Похожие книги