Читаем 3.Недели по Троице 1-17 полностью

В течение Своей земной жизни Он неоднократно говорил, что Он со Своим благовестием о спасении явился только к погибшим овцам дома Израилева; но что Он не ограничивал Своего благовестия этими узкими пределами, видно уже из того, что Он путешествовал, что Он в Своих странствованиях проходил через Самарию, а также и из пророческой радости, которую Он высказал, предвидя, что многие из язычников мира войдут в царство Его.[1320] Даже Его сочувствие мытарям и грешникам и вообще той заброшенной и нравственно погрязавшей во грехах массе, незнание со стороны которой законнических предписаний делало их в глазах строгих фарисеев проклятыми перед Богом, было в действительности столь же явным протестом против фарисейской исключительности, каким могло быть и формальное признание Им язычников в качестве сочленов Своего царства. Разве Он не провозглашал великой истины, что Бог есть милосердый Отец всего человечества, и что все люди, обитающие на земле суть дети этого Отца и братья между собой? Но сострадание к Своему собственному народу, Израилю Ветхого Завета, не позволяло Ему в течение некоторого времени обращаться к другим народам с открытым призванием в новое царство. Это сразу оттолкнуло бы от Него Его собственный народ, потому что то, что предлагалось язычникам, вследствие этого самого было бы немедленно отвергнуто строгими и щепетильными в вопросах вероисповедания иудеями.

Но тщетна была Его надежда найти Себе хотя бы временный покой даже в этой отдаленной стране. Слава о чудесах Спасителя уже раньше Его проникла в пределы Финикии и там нашла отклик во многих верующих сердцах. Там также было не мало труждающихся и обремененных, которые жаждали найти в Нем покой душам своим. Когда Он приближался в пределы этой страны, то очевидно многие уже ожидали Его, чтобы обратиться к Нему за помощью. Между другими, Его с нетерпением ожидала одна женщина сиро-финикиянка,[1321] по языку гречанка, а по национальности хананеянка, быть может, язычница, но во всяком случае женщина с искренним религиозным чувством. У нее была жестоко больна дочь, и поэтому она с чисто материнской заботливостью об облегчении страданий своей дочери не преминула обратиться к Христу со слезной мольбой: "помилуй меня, Господи, сын Давидов![1322] дочь моя жестоко беснуется."

Такая неожиданная просьба в то время, когда Христос старался остаться неизвестным, влекла за собой значительные неудобства, потому что это могло открыть врагам самое местопребывание Его. По этой или какой-либо другой причине, Христос не обратил сначала внимания на мольбу женщины. Но женщина не унималась и настойчиво следовала за Ним со своими слезными мольбами, так что апостолы, со свойственным им иудейским предубеждением к хананейской расе, не понимая причины безмолвия своего Учителя, вознегодовали на ее настойчивость и просили Его, чтобы он отпустил ее и тем прекратил ее надоедливые вопли. Для них трудно было понять, чтобы чужестранка, и главнее всего, хананеянка, принадлежащая к роду, проклятому Богом, также могла наравне с избранным народом пользоваться Его милосердием. Разве раввины не учили, что этот народ строил свои дома во имя своих идолов, так что злые духи приходили и обитали в них? И разве не проклят этот народ, который своим главным богом признавал Веельзевула, князя бесовского? Это их воззрение, по-видимому, нашло себе достаточное подтверждение со стороны Самого Христа, когда Он, на неотвязчивую просьбу хананеянки сказал: "Я послан только к погибшим овцам дома Израилева."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила святых отцов
Правила святых отцов

Во Славу Отца, Сына и Святого Духа, Единого Бога ПИДАЛИОН духовного корабля Единой Святой Соборной и Апостольской православной Церкви, или все священные и Божественные Правила святых всехвальных апостолов, святых Вселенских и Поместных соборов и отдельных божественных отцов, истолкованные иеромонахом Агапием и монахом Никодимом.«Пидалион», в переводе с греческого «кормило», представляет собой сборник правил Православной Церкви с толкованиями прп. Никодима Святогорца, одного из величайших богословов и учителей Церкви. Работая в конце XVIII века над составлением нового канонического сборника, прп. Никодим провел большую исследовательскую работу и отобрал важный и достоверный материал с целью вернуть прежнее значение византийскому каноническому праву. «Пидалион» прп. Никодима – плод созидательной и неослабевающей любви к Преданию. Православный мир изучает «Пидалион» как источник истинного церковного учения. Книга получила широкое распространение – на сегодняшний день греческий оригинал «Пидалиона» выдержал 18 изданий и переизданий. На русском языке публикуется впервые.***Четвертый том включает в себя правила святых отцов, а также трактат о препятствиях к браку и образцы некоторых церковных документов.***Рекомендовано к публикации Издательским советом Русской Православной Церкви.Консультант: протоиерей Валентин Асмус, доктор богословия.Редакторы: протоиерей Димитрий Пашков, диакон Феодор Шульга.Перевод, верстка, издательство: Александро-Невский Ново-Тихвинский женский монастырь.

Никодим Святогорец

Православие