Читаем 3000 латинских крылатых выражений полностью

3000 латинских крылатых выражений

Римская культура стала колыбелью современной европейской культуры. Среди многочисленных достижений Рима — латинский язык. на основе которого созданы алфавиты большинства современных европейских языков. Умение использовать к месту крылатую фразу на классической латыни во все времена считалось признаком высокой образованности. В эту книгу вошли самые популярные латинский крылатые выражения, снабженные точной транскрипцией, переводом и толкованием с указанием источника цитаты. Книга адресована широкой читательской аудитории.

Алексей Никифорович Корнеев

Языкознание / Образование и наука18+
<p>Алексей Корнеев</p><p>3000 латинских крылатых выражений</p>

Знание латыни не настолько достойно хвалы, как ее незнание достойно позора.

Цицерон
<p><image l:href="#i_001.png"/>A</p>

1. Ab abusu ad usum non valet consequentia (аб абузу ад узум нон валет консэквэнциа) — злоупотребление — не довод против употребления.

2. Ab acisa et acu (аб ациза эт аку) — беседа о том о сем. Буквально: «от нитки до иголки» (Петроний). Другими словами: слово за слово.

3. Ab actu ad potentiam (аб акту ад потэнциам) — от действительного к возможному.

4. Ab aeterno (аб этэрно) — извечно.

5. Ab alteri expectes, alteri quod feceris (аб альтэри экспактэс, альтэри квод фэцерис) — «жди от другого того, что ты сделал ему сам» (Публилий Сир).

6. Ab ante (аб антэ) — наперед. Другой вариант: заранее.

7. Ab antiquo (аб антикво) — издревле.

8. Ab aqua silente cave (аб аква силентэ кавэ) — остерегайся тихой воды. Вариант смыслового значения: в тихом омуте черти водятся.

9. Abducet praedam, qui occurrit prior (абдуцет продам, кви оккуррит приор) — добычу унесет тот, кто прибежит первым.

10. Abecendarium (абэцендариум) — алфавит. Другой вариант: словарь.

11. Ab equis ad asinus (аб оквис ад азинус) — из коней в ослы. Смысл фразы: пойти на понижение (то есть деградировать).

12. Ab exterioribus ad interiora (аб экстэриорибус ад интэриора) — от внешнего к внутреннему.

13. Ab haedis segregare oves (аб ходис сэгрэгарэ овэс) — отделять овец от козлищ. Другими словами: отделять зерна от плевел (то есть отличать черное от белого).

14. Ab hinc (аб хинк) — отныне. Иные варианты: отсюда, с этого места.

15. Ab hoc et ab hac (аб хок эт аб хак) — о том о сем.

16. Ab igne ignem (аб игнэ игнэм) — услуга за услугу. Дословно: «от огня огонь» (Цицерон).

17. Abiit, excessit, evasit, erupit (абиит, эксцессит, эвазит, эрупит) — «ушел, скрылся, спасся, бежал» (Цицерон).

18. Ab imo pectore (аб имо пэкторэ) — с полной искренностью (то есть от души).

19. Ab incunabulis (аб инкунабулис) Буквально: «с колыбели», с самого начала.

20. Ab initio mundi (аб иницио мунди) — от начала мира. Кратко: от сотворения.

21. Ab initio nullum, semper nullum (аб иницио нуллюм, сэмпэр нуллюм) — ничего из ничего не выходит. Другие варианты: из ничего ничего не выкроишь; если в начале ничего, то и потом ничего.

23. Ab Jove principium (аб Йовэ принципиум) — с самого важного. Буквально: «начни с Юпитера» (то есть начинай с самого главного).

24. Abominatio desolatione (абоминацио дэзоляционс) — мерзость запустения.

25. Ab origine (аб оригинэ) — с исходного. Другие варианты: с самого начала, с изначального (то есть с оригинального, с подлинного). Иногда употребляется в смысле: начни с азов.

26. Ab ovo (аб ово) — с начала. Буквально: «с яйца».

27. Ab ovo usque ad mala (аб ово усквэ ад маля) — от начала и до самого конца. Буквально: «от яйца вплоть до яблок» (Гораций). Фраза восходит к римской традиции начинать обед с блюд из яиц и заканчивать его вкушением яблок.

28. Abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est (абскондунт одиум лябиа мэндациа кви профэрт контумэлиам инсипиэнс эст) — «кто скрывает ненависть, у того уста лживые, и кто разглашает клевету, тот глуп» (Библия).

29. Absens heres non erit (абсэнс хэрэс нон эрит) — отсутствующий не станет наследником. Другими словами: тот, кто не присутствует, ничего не получит.

30. Absente гео (абсэнтэ рэо) — в отсутствие ответчика. Фраза часто применяется в юриспруденции, когда нужно указать на то, что дело будет продолжаться даже в отсутствие подсудимого. Смысл фразы: от того, что некто не присутствует, дело все равно будет продолжаться.

31. Absentum laedit, qui cum ebrio litigat (абсэнтум ледит, кви кум эбрио литигат) — кто спорит с пьяным, тот воюет с тенью.

32. Absit invidia verbo (абсит инвидиа вэрбо) — пусть сказанное не вызовет неприязни.

33. Absit omen (абсит оман) — да не послужит это дурной приметой.

34. Absolvitur (абсольвитур) — оправдательный приговор.

35. Absque labore gravi non venit nulla seges (абсквэ ляборэ грави нон вэнит нулля сэгэс) — без труда не достигнешь ожидаемого результата. Дословно: «без тяжелого труда никакие посевы не взойдут». По смыслу это то же, что и «без труда не выловишь и рыбку из пруда».

36. Absque omni exceptione (абсквэ омни эксцепционэ) — без всякого сомнения.

37. Abstractum pro concreto (абстрактум про конкрэто) — абстрактное вместо конкретного.

38. Abundans cautela non nocet (абунданс каутэля нон ноцет) — излишняя осторожность не вредит. Иными словами: береженого Бог бережет.

39. Ab uno disce omnes (аб уно дисце омнэс) — «по одному суди обо всех» (Вергилий). Выражение употребляется в том смысле, что нельзя стричь всех под одну гребенку.

40. Ab urbe condita (аб урбэ кондита) — от основания Рима.

41. Abusus in baccho (абузус ин бакхо) — злоупотребление вином.

42. Abusus non tollit usum (абузус нон толлит узум) — злоупотребление не отменяет употребления.

Перейти на страницу:

Похожие книги