Римская культура стала колыбелью современной европейской культуры. Среди многочисленных достижений Рима — латинский язык. на основе которого созданы алфавиты большинства современных европейских языков. Умение использовать к месту крылатую фразу на классической латыни во все времена считалось признаком высокой образованности. В эту книгу вошли самые популярные латинский крылатые выражения, снабженные точной транскрипцией, переводом и толкованием с указанием источника цитаты. Книга адресована широкой читательской аудитории.
Языкознание / Образование и наука18+Алексей Корнеев
3000 латинских крылатых выражений
Знание латыни не настолько достойно хвалы, как ее незнание достойно позора.
1. Ab abusu ad usum non valet consequentia (аб абузу ад узум нон валет консэквэнциа) — злоупотребление — не довод против употребления.
2. Ab acisa et acu (аб ациза эт аку) — беседа о том о сем. Буквально: «от нитки до иголки» (Петроний). Другими словами: слово за слово.
3. Ab actu ad potentiam (аб акту ад потэнциам) — от действительного к возможному.
4. Ab aeterno (аб этэрно) — извечно.
5. Ab alteri expectes, alteri quod feceris (аб альтэри экспактэс, альтэри квод фэцерис) — «жди от другого того, что ты сделал ему сам» (Публилий Сир).
6. Ab ante (аб антэ) — наперед. Другой вариант: заранее.
7. Ab antiquo (аб антикво) — издревле.
8. Ab aqua silente cave (аб аква силентэ кавэ) — остерегайся тихой воды. Вариант смыслового значения: в тихом омуте черти водятся.
9. Abducet praedam, qui occurrit prior (абдуцет продам, кви оккуррит приор) — добычу унесет тот, кто прибежит первым.
10. Abecendarium (абэцендариум) — алфавит. Другой вариант: словарь.
11. Ab equis ad asinus (аб оквис ад азинус) — из коней в ослы. Смысл фразы: пойти на понижение (то есть деградировать).
12. Ab exterioribus ad interiora (аб экстэриорибус ад интэриора) — от внешнего к внутреннему.
13. Ab haedis segregare oves (аб ходис сэгрэгарэ овэс) — отделять овец от козлищ. Другими словами: отделять зерна от плевел (то есть отличать черное от белого).
14. Ab hinc (аб хинк) — отныне. Иные варианты: отсюда, с этого места.
15. Ab hoc et ab hac (аб хок эт аб хак) — о том о сем.
16. Ab igne ignem (аб игнэ игнэм) — услуга за услугу. Дословно: «от огня огонь» (Цицерон).
17. Abiit, excessit, evasit, erupit (абиит, эксцессит, эвазит, эрупит) — «ушел, скрылся, спасся, бежал» (Цицерон).
18. Ab imo pectore (аб имо пэкторэ) — с полной искренностью (то есть от души).
19. Ab incunabulis (аб инкунабулис) Буквально: «с колыбели», с самого начала.
20. Ab initio mundi (аб иницио мунди) — от начала мира. Кратко: от сотворения.
21. Ab initio nullum, semper nullum (аб иницио нуллюм, сэмпэр нуллюм) — ничего из ничего не выходит. Другие варианты: из ничего ничего не выкроишь; если в начале ничего, то и потом ничего.
22. Ab initio (аб иницио) — с возникновения. Буквально: «от начала».
23. Ab Jove principium (аб Йовэ принципиум) — с самого важного. Буквально: «начни с Юпитера» (то есть начинай с самого главного).
24. Abominatio desolatione (абоминацио дэзоляционс) — мерзость запустения.
25. Ab origine (аб оригинэ) — с исходного. Другие варианты: с самого начала, с изначального (то есть с оригинального, с подлинного). Иногда употребляется в смысле: начни с азов.
26. Ab ovo (аб ово) — с начала. Буквально: «с яйца».
27. Ab ovo usque ad mala (аб ово усквэ ад маля) — от начала и до самого конца. Буквально: «от яйца вплоть до яблок» (Гораций). Фраза восходит к римской традиции начинать обед с блюд из яиц и заканчивать его вкушением яблок.
28. Abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est (абскондунт одиум лябиа мэндациа кви профэрт контумэлиам инсипиэнс эст) — «кто скрывает ненависть, у того уста лживые, и кто разглашает клевету, тот глуп» (Библия).
29. Absens heres non erit (абсэнс хэрэс нон эрит) — отсутствующий не станет наследником. Другими словами: тот, кто не присутствует, ничего не получит.
30. Absente гео (абсэнтэ рэо) — в отсутствие ответчика. Фраза часто применяется в юриспруденции, когда нужно указать на то, что дело будет продолжаться даже в отсутствие подсудимого. Смысл фразы: от того, что некто не присутствует, дело все равно будет продолжаться.
31. Absentum laedit, qui cum ebrio litigat (абсэнтум ледит, кви кум эбрио литигат) — кто спорит с пьяным, тот воюет с тенью.
32. Absit invidia verbo (абсит инвидиа вэрбо) — пусть сказанное не вызовет неприязни.
33. Absit omen (абсит оман) — да не послужит это дурной приметой.
34. Absolvitur (абсольвитур) — оправдательный приговор.
35. Absque labore gravi non venit nulla seges (абсквэ ляборэ грави нон вэнит нулля сэгэс) — без труда не достигнешь ожидаемого результата. Дословно: «без тяжелого труда никакие посевы не взойдут». По смыслу это то же, что и «без труда не выловишь и рыбку из пруда».
36. Absque omni exceptione (абсквэ омни эксцепционэ) — без всякого сомнения.
37. Abstractum pro concreto (абстрактум про конкрэто) — абстрактное вместо конкретного.
38. Abundans cautela non nocet (абунданс каутэля нон ноцет) — излишняя осторожность не вредит. Иными словами: береженого Бог бережет.
39. Ab uno disce omnes (аб уно дисце омнэс) — «по одному суди обо всех» (Вергилий). Выражение употребляется в том смысле, что нельзя стричь всех под одну гребенку.
40. Ab urbe condita (аб урбэ кондита) — от основания Рима.
41. Abusus in baccho (абузус ин бакхо) — злоупотребление вином.
42. Abusus non tollit usum (абузус нон толлит узум) — злоупотребление не отменяет употребления.