И Сэм выбежал из кабинета.
– Д.Д., – начала Энн укоризненно, – не надо было его отпускать, пока мы не решили окончательно насчет «Прекрасной дамы». Где его рисунок? – Она огляделась по сторонам. – Смотрите–ка, Д.Д., он, должно быть, унес его.
– Нет, не унес.
– Но его нет, Д.Д., значит, кто–то его унес.
Фил скривил губы в бледном подобии усмешки.
– Может быть, красно–желтый карлик, лапочка.
Диммок не обращал на них никакого внимания.
– Пегги, принесите мне две таблетки аспирина и стакан воды.
– Брось паясничать, Фил, – сказала Энн строго. – Это дело, а не игрушки. Д.Д„ унес кто–нибудь рисунок?
– Да. – Диммок говорил очень медленно, с трудом выдавливая слова и тяжело дыша. – Красно–желтый карлик. Схватил его и нырнул вон в тот шкаф.
Энн улыбнулась, но в улыбке ее был укор.
– Ну, Д.Д„ пожалуйста…
Последовал взрыв.
– Говорю вам, – во всю мочь заорал Диммок, – красно–желтый карлик уволок этот рисунок! Он нырнул… ах, чтоб тебя! – Опять загрохотали пневматические дрели, и Диммок, разом онемев, в ярости отшвырнул бумаги и забарабанил пальцами по столу.
Глава третья. Два волшебника
В Ковровом покое замка короля Мелиота сидели Мелисента и Нинет, делая вид, будто слушают игру Лэмисона на лютне. (А где же Элисон? Уж не спешит ли, в образе секретарши Пегги, к Диммоку с двумя таблетками аспирина и стаканом воды?) Лэмисон закончил свой номер замысловатым аккордом и несколькими фальшивыми нотами, потом встал и поклонился.
– Благодарю вас, Лэмисон, – снисходительно промолвила Мелисента. – Очень мило… но мы, к сожалению, не в духе. Можете идти.
Нинет бросила на него суровый взгляд.
– И постарайтесь выучить «Черный рыцарь взял мое сердце в полон».
Едва Лэмисон вышел, Мелисента сказала капризно:
– Кому он нужен, этот «Черный рыцарь»? Или любого другого цвета, какого хотите! До смерти надоели рыцари!
– Я и сама миллион раз это говорила.
– И вечно этот дурацкий лязг, гром, звон! Вечно им то пристегивают что–нибудь, то отстегивают. Чушь какая!
– И не говорите, – сказала Нинет. – Я себе все ногти обломала, когда помогала расстегивать сэра Мариса на Астолатском турнире. А потом он целый день говорил про геральдику, все говорил и говорил, и все про геральдику – я чуть не взвыла. Нет, мне куда больше нравятся чародеи.
– Ну, чародеи–то всем нравятся, Нинет, дорогая моя.
– Нет, я хочу сказать – профессионалы, настоящие волшебники.
Мелисента поморщилась.
– Они все такие старые…
– Да, но искусный волшебник, если очень его попросить, будет выглядеть на столько лет, на сколько вы захотите.
– Я знаю… И все–таки я бы чувствовала, что на самом деле он старый и плесенью припахивает…
– Вы только об одном и думаете – о своем Сэме.
– Все твержу себе, что не надо думать, – грустно сказала Мелисента. – Вчера было так чудесно! А сегодня… что там могло случиться?
– Нельзя ждать событий – надо самим их устраивать, – объявила Нинет.
– Но с моей помощью, сударыня, не так ли? К вашим услугам, высокороднейшая принцесса.
Тот, кто произнес эти слова, стоял перед ними, возникнув, по–видимому, из пустоты. Он был высок и хорош собой, в весьма, однако, зловещем стиле, – нос у него был длинный, острый, усы и бородка иссиня–черные. На нем было роскошное колдовское облачение со знаками зодиака, вышитыми золотой и серебряной канителью. У него был тот слишком тщательный выговор, который на любом языке звучит несколько по–иностранному.
– Магистр Мальгрим, – произнесла Мелисента в истинно королевской манере, – вы не должны были появляться так внезапно. Мы не давали вам на то своего соизволения. Нинет, это магистр Мальгрим, новый волшебник, он прибыл от короля Марка. Леди Нинет.
Он поклонился, и Нинет ответила ему улыбкой.
– Как вы это сделали, магистр Мальгрим?
– Очень просто: я был невидим, – сказал он любезно–снисходительным тоном. – Метод простой и быстрый, принят теперь почти повсеместно. В наше время только уж очень старомодные волшебники и маги по–прежнему предпочитают превращения. Например, мой дядя. Он непременно желал меня сопровождать, но решил войти в замок и подняться сюда в обличье бурой крысы… Кажется, его еще нет? Ну что ж, это подтверждает мою точку зрения… Метод рискованный, медленный и примитивный,
– Надеюсь, к нам он в обличье бурой крысы не войдет? – сказала Мелисента.
– Как знать, он способен на озорство. – отозвался Мальгрим, – и к тому же обожает пускать пыль в глаза, Кстати, его зовут Марлаграм. Волшебник старой Мерлиновой школы.
Нинет, которая все время глядела на него с нескрываемым восхищением, теперь воскликнула:
– Магистр Мальгрим, вы меня просто очаровали!
– Чаровать – моя профессия, леди Нинет. Но если вы относите свое замечание к моим личным достоинствам – я польщен, я счастлив. – Он улыбнулся и отвесил поклон. – А теперь, принцесса Мелисента, я должен просить вас вернуть мне мое зеркало. Оно при вас? Ах, вот оно… будьте добры… И не надо так огорчаться, умоляю вас. Его сила быстро иссякает, если один и тот же человек пользуется им слишком часто. Вы, должно быть, и сами в этом убедились.
Мелисента сразу повеселела.