Читаем 32--80 Сборник детективов про Ника Картера полностью

В другом конце комнаты я услышал, как дверь открылась и через мгновение закрылась. Медленно ко мне подошла фигура. Казалось, никакой угрозы не было, мужчина медленно шел дальше.


Я ждал его, и когда он занял правильную позицию, моя правая рука сильно ударила его по шее. Я не хотел его убивать, просто вывел из строя на несколько минут, но я промахнулся в нужное место. Удар соскользнул в сторону и нанес старомодный левый хук, который попал ему в челюсть. Его голова отлетела назад. Его карие глаза остекленели, когда он соскользнул на землю.


Я быстро обыскал его, но не нашел удостоверения личности. Прочным нейлоновым шнуром, который был у меня с собой, я связал его лодыжки и руки. Затем я отнес его к черному ходу и начал свою экскурсию по фабрике. Я больше не видел охранников. Мой потайной фонарь вскоре показал мне всю историю. Это была небольшая фирма. Похоже, производили только нитрат калия. Вдоль одной из стен был установлен небольшой конвейер для производства мягкой коричневой замазки.


Единственным видимым взрывчатым веществом был полуфабрикат в большом котле емкостью около сорока литров. Все остальное хранилось за проволочными заборами с замками, но я сразу понял, как совершаются кражи. Перед одной из запертых кабин лежала длинная палка с металлической чашкой на конце. Кто-то терпеливо зачерпывал небольшое количество из открытых бочек в закрытых кабинах, беря из каждой бочки настолько мало, чтобы это оставалось незамеченным.


Только тот, у кого было достаточно времени на фабрике, например, ночной сторож, мог совершать такие кражи.


Я на мгновение рассмотрел варианты, прежде чем принять решение. Завод должен был исчезнуть. Если бы это был единственный источник взрывчатки для террористов, я бы выполнил свою миссию менее чем за минуту. Если нет, я мог бы, по крайней мере, резко уменьшить их возможности.


Поэтому я поискал рулон фитиля и отрезал кусок в один метр. Я прорубил проволоку, вставил один конец фитиля в ближайшую бочку и поджег его.


Я думал, что у меня есть три минуты, но когда я поднес зажигалку к фитилю, он вспыхнул и начал гореть в два раза быстрее, чем я ожидал. Я отпрыгнул и побежал к ночному сторожу, чтобы вынести его до того, как здание взлетит в воздух. Неожиданно его ноги поднялись и врезались мне в живот. Я зарычал и попятился назад. Я видел, как в темноте уже наполовину сгорел фитиль. Несмотря на боль в нижней части тела, я выпрямился, наткнулся на человечка на полу и попытался перекинуть его через плечо. Он брыкался и извивался, словно боролся за свою жизнь. Он не знал, что, по его мнению, я хотел сделать. Я обратился к нему по-английски, а затем по-хинди.


Я даже указал на фитиль и издал звук, похожий на взрыв, но не смог убедить его. Он продолжал бороться, как мог, со связанными руками и ногами, пока я не нанес ему удар по шее, который мог быть смертельным.


Когда я перекинул его через плечо, фитиля не осталось ни на фут. Он пришел в себя и ударил кулаками по моей шее. В дверях он протянул руки и ноги и мешал моим попыткам уйти.


Он зарычал и выругался с убеждением. Я все еще слышал шипение фитиля позади нас. Я убеждал его, почти умоляя отказаться от сопротивления.


Затем я сильно ударил его головой о дверной косяк в отчаянном порыве энергии, успокоив его на достаточно долгое время, чтобы выскочить.


Через секунду в воздух взлетела бочка с калийной селитрой. Яркая вспышка света осветила вечернее небо; затем раздался грохот тысячи громов, когда взрыв разорвал маленькое здание на части, выбросив в индийское небо доски, бочки и куски металла.


Давление воздуха сбило нас с ног, отбросив на полдюжины шагов. Индеец принял на себя самый сильный удар и упал на меня сверху, служа щитом, когда на нас падали обломки.


Когда я выкатился из-под него, он все еще бормотал мне проклятия, так что я протащил его через ворота и вынес в переулок до того, как живущие рядом люди хлынули из своих ветхих домов.


Пожара не было, и я подсчитал, что у меня есть несколько минут, прежде чем полиция приедет обыскивать местность. Я перевернул ночного сторожа и наклонился над ним, чтобы он мог слышать, как я шепчу ему сквозь шум людей на улице.


«Один крик, друг, и ты вступаешь в бесконечный цикл реинкарнаций. Понял?'


Он кивнул, и я понес его дальше по переулку, а затем в небольшой дворик, где стоял старый грузовик. Я поставил его напротив колеса грузовика.


«Хорошо, скажи мне сейчас, или ты будешь плавать в реке Хугли до утра».


Он яростно посмотрел на меня.


«Кому он платит за то, чтобы они воровали у ваших боссов?»


Тишина.


«Кто платит вам за то, чтобы вы прятали взрывчатку под мусором?»


Тишина.


Я полез в карман и вытащил коробку, которой не часто пользуюсь. Там есть шприц с тремя капсулами химикатов. Я показал ночному сторожу, что делаю.


Я осторожно открыл цилиндр шприца и вынул его, затем протолкнул иглу через резиновое уплотнение капсулы и втянул жидкость.


— Вы видели что-нибудь подобное раньше? — спросил я человека, прислонившегося к грузовику. Лицо его было напряжено, глаза широко открыты от страха.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив