Читаем 32--80 Сборник детективов про Ника Картера полностью

— Не твое дело, — сказал он, — но у нас есть замечательная идея. Жест мира. Дети понесут цветы к российскому консульству. Это будет транслироваться по телевидению всего мира через спутник».


Я убрал руку с его плеча. Я не мог поверить в то, что он сказал. — Дети, — сказал я.


— Да, из приюта полковника Ву. Сотни детей.


С цветами от нас для россиян. Гениально, вы не находите?


«Нет…» Я отступил назад, поняв, что он никогда не понимал, как террористы выполняли свою работу.


Слокум повернулся, сел в машину и закрыл за собой дверь. В этот момент подошла Чоени и встала рядом со мной.


— Он сказал, что будут дети, не так ли? прошептала она. «Тогда дело пойдет…» Она сделала паузу, чтобы обдумать еще не полностью сформированную мысль. «Я имею в виду, что это еще не конец. Еще нет. А полковник Ву...


— Да, — сказал я. — Должно быть, это полковник Ву. Но обвинять будут американцев. Слокум... этот сумасшедший... он всю дорогу играет на руку полковнику Ву. Я побежал обратно к «бентли», и Чоени последовала за мной.


'Чем ты планируешь заняться?' воскликнула она.


"Остановить это дело, если я смогу." Я скользнул за руль, когда она подошла к другой двери.


— Нет, я поеду один, — сказал я. «Это может стать опасным».


Она проигнорировала мой комментарий и села.


«Если это полковник Ву, почему он дал нам информацию о Закире и храме?» — спросила Чоени. «Закир уже был скомпрометирован. Мы знали его имя, поэтому его пришлось убрать. Ву, должно быть, надеялся, что нас убьют одновременно. Ему это почти удалось.


Я нажал на гудок и выскочил из ворот консульства. Морской пехотинец отпрыгнул в сторону и проклял меня таким голосом, что его можно было услышать на полпути вниз по кварталу.


Впереди нас по тротуарам спешили люди. Нас окликнул полицейский и яростно замахал руками, но я не сбавил скорость, пока мы не оказались возле российского консульства.


На мгновение мне показалось, что я зря паниковал.


Как и американцы, русские понизили бдительность. Их солдаты, тоже в парадной форме, казались скорее парадными, чем военными. Но у меня возникло нехорошее предчувствие, когда я увидел отряд морских пехотинцев США, стоящий по стойке смирно через дорогу от консульства. Слокум сделал ситуацию еще более опасной, введя взвод морских пехотинцев.


Его машина ехала прямо перед нашей, и когда я подъехал к обочине, его водитель просто въехал в ворота консульства. Я видел, как Александр Соколов выходил из парадной двери здания, чтобы встретить своих гостей.


'Смотри!' — воскликнул Чойни. Она дико указала на улицу.


Они поднимались по небольшому склону, их было не меньше сотни. Дети, большинству из которых не было и десяти лет. Небольшая армия с пением... скопом направлялась к российскому консульству. И все они несли маленькие букеты цветов в ярко раскрашенных банках.


Слокум вышел из машины и посмотрел на детей гордо и сияя, как будто это было его личным дипломатическим триумфом. Даже старый лис Соколов казался в хорошем настроении.


Я взревел:


"Остановите их!"


Я чувствовал себя идиотом. Я с криком выбежал на улицу, а Чоени за мной.


Я услышал, как Слокум зовет меня. Люди на улице смотрели на меня как на сумасшедшего. Офицер вышел вперед, чтобы остановить меня; Я оттолкнул его и бросился к детям. Потом я увидел полковника Ву. Он стоял в стороне, наблюдая, оставив подростков из своего приюта ответственными.


Все произошло очень быстро. Дети были ошеломлены видом высокого белого человека, проносящегося между ними. Они перестали петь и отшатнулись.


Офицер все еще пытался добраться до меня, и некоторые люди на улице тоже. Я дико стал вырывать букеты из детских рук. Я посмотрел на один букет, ничего не нашел и выбросил банку. Потом я посмотрел еще один, и еще...


Дети закричали. Некоторые побежали назад в том же направлении, откуда пришли. Я ничего не нашел, пока меня не позвала Чоени и не дала банку с букетом цветов. Я выбросил цветы и поднял бомбу, которая была под ними.


Как раз то, что я себе представлял.


Полковнику Ву даже удалось бы свалить вину на сотрудников американского консульства, потому что, насколько знали русские, именно Слокум организовал детский марш к консульству. Если бы бомбы взорвались, реакция России была бы взрывной. Но у меня не было времени все это объяснять. Полиция начала приближаться ко мне. А также группа людей на улице. Я даже видел, как двигался взвод морпехов.


Я сделал дикую догадку. Я вытащил зажигалку и поджег короткий фитиль, торчащий из банки.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив