Читаем 32--80 Сборник детективов про Ника Картера полностью

Я потащил Веру с балкона на кровать. Лежа на спине, с волосами, обвивающими голову золотым веером, она смотрела, как я раздеваю ее. Ее груди слегка упали в сторону и уперлись в ее руки. Ее соски были розовыми и твердыми. Она приподняла бедра, когда я стянул с нее трусики. Мягкий блеск плавал на золотом треугольнике ее бугра Венеры. Я бросил свою одежду на стул. Она раздвинула ноги, когда я лег рядом с ней.


— Значит, я должна тебе доверять, — прошептала она мне на ухо.


«Как я доверяю тебе».


В то же время два пограничника, один француз и один немец, опускали свои ложки в мешки с миндальным порошком на пограничном переходе Сааргеминес-Саарбрюккен. Я знал, что они оба пробуют порошок на вкус, и копают все глубже и глубже, чтобы убедиться, что в сладкой миндальной пыли нет ни унции мечтательного, алкалоидного букета опиума.


Вера закрыла глаза. Ее язык скользнул мимо зубов. Я проник в нее. Ее живот наткнулся на мой и откинулся назад, когда я наполовину выскользнул из нее. Пальцы Веры погрузились в густые локоны на животе и раздвинули губы.


Теперь пограничники катали последние крошки миндального порошка между языком и небом. После этого они по-товарищески ополаскивали рот общей бутылкой местного вина. Затем каждый пакет завязывался, а на его полосу наклеивались таможенные печати Французской Республики и Федеративной Республики в дополнение к таможенным маркам Португалии и Испании. Крышки каждого мешка будут опломбированы пломбами со станции Сааргеминес-Саарбрюккен и кодовыми номерами французских и немецких инспекторов. Затем мешки тащили из будки досмотра через платформу к машине. Ночью фургон, полный миндального порошка, запускали по другому пути, по другую сторону моста, в сторону Германии. Наш гостиничный номер был тихим, как бы запертым в моменте времени. Вера прижала рот к моей щеке. Кульминация прошла, но я остался внутри нее, все еще твердый, все еще чувствуя себя настолько в женщине, насколько это может чувствовть мужчина.


Металлический стук прорезал далекую ночь.


'Что это?' — спросила Вера.


— Это маневровая станция. Они соединяют фургоны для завтрашнего отъезда.


'Куда?'


Я почувствовал, как участился ее пульс.


— Отсюда в ад, — ответил я.


Следующий день был ясным, с небом, как голубые тевтонские глаза. Ни один корсиканец из Action не остановил нас на французской стороне реки, а на немецкой стороне нас встретили, как любого другого туриста. Наш «Мерседес» мчался по быстрому немецкому автобану в сторону Кёльна. Кёльн — промышленный центр, и теперь Вера думала, что знает ответ на вопрос о системе.


«В этом районе работает 50 000 турецких рабочих. Вы заставили их привезти опиум сюда и в Мюнхен. Вы, вероятно, перерабатываете опиум в героин здесь. Этот миндальный порошок был ничем иным, как уловкой, чтобы заставить корсиканцев присматривать за вами, а не за грузом. Я до сих пор не понимаю, как это поможет вам доставить груз в Нью-Йорк, но Кёльн — это ключ».


Я не стала отвечать. Мы проехали через Кёльн, а затем дальше на север. Теория Веры отставала от нас все дальше и дальше.


'Я не понимаю. Почему мы продолжаем ехать?


"Смотрите." Я указал на окно.


За холмистыми сельскохозяйственными угодьями, так далеко, что они казались игрушечными, старый паровоз тянул товарный состав.


'Поезд? Мы все еще следуем за ним? Но мы едем в Бонн. Там ничего нет.'


Вера была почти права. Бонн — столица Западной Германии. Кроме того, Бонн мог бы быть забытым провинциальным городком. Он альпийский и деревенский, слишком скучный даже для немецкого законодателя, который предпочитает жить в более космополитичном Кельне. Бюрократы, которые не могут позволить себе такой стиль, живут в благоустроенных пригородах недалеко от Бонна. Иностранный дипломатический корпус ищет любой уважительный предлог, чтобы отправиться в Берлин, Мюнхен, Франкфурт или Гамбург, короче говоря, везде, кроме Бонна.


В Бонне никогда ничего не происходит. Конечно, кроме такой вещи, как преступление. В Берлине есть шпионский бизнес. В Мюнхене есть секс. — Бонн, — сказал я Вере.


Нам достался номер в мотеле недалеко от центра столицы. Вера раздраженно посмотрела в окно на табличку «не ходить по траве». Жители Бонна не ходят по траве.


- Успокойся, - подбодрил я ее. — Вы похожи на члена семьи Круппа. Я похож на иностранного дипломата. Мы здесь не особо выделяемся. Вы когда-нибудь были в Германии раньше?'


'В Берлине и в Альпах.


«Ах, где отдыхает международная элита. Ты катаешься на лыжах?


Она увернулась от моего вопроса и повернулась ко мне спиной. «Я слышала, что Бонн был мертвым городом, — сказала она, — но я никогда не знала, что он настолько мертв».


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив