Читаем 32--80 Сборник детективов про Ника Картера полностью

«Над каким фильмом он работал?» — спросила Камилла. Но она уже опередила нас на своем «Роллсе» и властным жестом руки подала знак водителю открыть нам двери.


— Не все техники работают с пленкой, — сказал я.


— Лучшие из них, — сказала Камилла. "Альберто, в студию..."


Мы приехали туда. Никаких сложностей у ворот. «Роллс» мчался по гладкой тихой дороге к административному зданию, где швейцары спотыкались друг о друга, чтобы открыть нам двери и впустить нас. С Камиллой в нашей компании все наши пути были открыты. — Да, синьорина Кавур. конечно, синьорина Кавур. Это очень легко.


Она спросила Мэллори на стойке регистрации, и ей сказали, что он в своем личном кабинете в компьютерном центре рядом с печально известным складом. Как я уже сказал ей ранее, она попросила не объявлять ее.


«Мы хотим удивить Стадса», — сказала она, раскрыв свою знаменитую на весь мир улыбку. 'Мои друзья и я.'


Часть моего предположения заключалась в том, что сотрудники студийного комплекса будут обычными сотрудниками, не имеющими никакого отношения к проекту «Конец света» . Крепкие ребята из службы безопасности концентрировались у главных ворот и у забора.


Судя по улыбке, которую она получила в ответ, я был прав. Все были убеждены, что Стадсу Мэллори очень повезло с таким очаровательным созданием, как Камилла Кавур.


Я поговорил с Камиллой быстро и тихо, пока мы шли по крытому проходу, соединяющему здания. Гилкрист был на шаг позади нас. Я повторял инструкции, которые давал ей снова и снова в «роллс-ройсе».


— Позвольте мне войти первым, — сказал я. Ответ Стадса даст вам первую подсказку. Если он не узнает меня, даже если увидит во мне только Джерри Карра, вы можете позвонить в полицию. Но если он будет потрясен, увидев меня там живым, тогда вам придется признать, что я говорил правду.


— Да, да, — нетерпеливо сказала она. — Ты уже достаточно рассказал мне. Я больше не ребенок. Но с оттенком детской шалости она добавила: «Я могу узнать, кто ты на самом деле, позже… по-своему».


Сонный мужчина в серой униформе поднял глаза от своего стола у входа в техцентр. Он узнал Камиллу и умудрился улыбнуться, не вставая со своего сгорбленного положения.


— Мы идем к мистеру Мэллори, — сказала Камилла.


— Вы найдете его в номере 19, синьорина, — сказал он.


Я заставил Камиллу постучать в дверь и ответить на рычание Стадса: « Кто там?»


— Камилла, дорогой, — сказала Камилла с отвратительной застенчивостью. «По горло на работе, но никогда не слишком занята для тебя». Стадс говорил голосом, как бы расстегивая молнию. «Входи, детка».


Вместо нее я вошел внутрь, оставив за собой дверь настежь открытой.


«Ник Картер», — сказал он с таким изумлением, какое не мог себе представить ни один режиссер. "Какого черта ты здесь делаешь."


Его правая рука потянулась к кнопке на столе, а левая потянулась к ящику.


Я прошел через комнату, прежде чем обе руки попали в цель, особенно его левая, которая была на дюйм от пистолета.


Хотя Стадс был крупным и мускулистым, он также был быстр в ногах. А то время, которое мне понадобилось, чтобы выдернуть провод сигнализации и захлопнуть ящик, дало ему достаточно времени, чтобы полностью опомниться. Камилла и Гилкрист тоже вошли. Гилкрист захлопнул за собой дверь и запер ее, чтобы не пустить новых посетителей.


Правой рукой Стадс схватил венецианское пресс-папье, радужный шар размером с бейсбольный мяч. Я быстро прыгнул вперед, поймав его удар плечом. Я уперся кулаком ему в живот и почувствовал, как он погрузился во все эти лишние жиры, из-за которых его когда-то сильное тело обвисло. Я направил другую руку ему в пах. Ситуация требовала быстрых, тихих и беспощадных действий. Мой Люгер обезвредил бы целую армию, но со Стадсом мне это не понадобилось. Его сила ушла десять лет назад, и от нее остался только тонкий слой лака.


Он царапал мне глаза, но я уже обеими руками держал его за горло, большим и указательным пальцами на точке давления. Его руки опустились, даже не начав свою работу. У меня были только два тонкие царапины, чтобы показать, что я дрался. У меня иногда было больше травм в парикмахерской.


Я нажал ровно настолько, чтобы отключить его на несколько минут. Я стянул с его талии тонкий ремень из крокодиловой кожи и крепко связал запястья. Камилла хихикнула, когда его штаны спали, показывая, что он человек, который ненавидит нижнее белье. Я развязал собственный галстук, чтобы связать его лодыжки.


Гилкрист неторопливо прогуливался по комнате теперь, когда бой закончился, читая все компьютерные мониторы на стенах с радостью ребенка в зоопарке.


Когда Стадс пришел в себя, он посмотрел на меня с видом обезвреженной кобры.


— Вам нужно ответить на несколько вопросов, Стадс, — сказал я, — прежде чем мы решим, что с вами делать. А теперь я задаю вопросы. «Вы такой сильный, Джерри, Ник, Бен». Камилла подошла ко мне вплотную, чтобы выразить свое восхищение.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквариум
Аквариум

«Аквариум» — первая и единственная в своем роде книга об одной из самых могущественных и самых закрытых разведывательных организаций в мире, классический образец остросюжетного шпионского романа, который захватывает с первых же строк и читается запоем, на одном дыхании. Это рассказ о том, как была устроена советская тоталитарная система, основанная на звериной жажде власти и перемалывающая человеческие судьбы в угоду тем, кто дорвался до власти и упивается ею. «Аквариум» — история человека, прошедшего все круги ада этой бесчеловечной системы и вырвавшегося из нее.«Перерабатывая для романа "Аквариум" собственную биографию, я совершенно сознательно работал "на понижение". Никаких прямых совпадений в деталях биографий главного героя романа Виктора Суворова и автора романа Владимира Резуна и не должно было быть — напротив, я внимательно следил за тем, чтобы таких совпадений не было. "Аквариум" — не обо мне, а о том, как работает советская военная разведка от батальона и выше, до самых важных резидентур. Если бы я назвал подлинные имена, места, даты и детали реальных событий и операций, это было бы подлостью по отношению к моим товарищам, сослуживцам и командирам. Потому я сместил действие романа во времени и пространстве, изменил имена и обстоятельства, чтобы невозможно было вычислить ни меня, ни моих коллег, ни нашу иностранную агентуру.» — Виктор Суворов

Виктор Суворов

Шпионский детектив