1. He wants to bury the treasure in the garden. – Он хочет закопать сокровища в саду.
2. He wants Charlie to bury the treasure in the garden. – Он хочет, чтобы Чарли закопал сокровища в саду.
В первом предложении желающий и подлинный исполнитель действия являются одним и тем же лицом: он хочет закопать сокровища в саду и сам же будет их закапывать. Во втором предложении желающий и подлинный исполнитель разделяются: желание высказывает один человек, а закапывать будет уже другой. Этот другой может быть выражен именем собственным, нарицательным существительным или заменяющим его местоимением в косвенном падеже: me, you, him, her, it, us, them. (Смотрите примеры выше.)
Сама по себе эта конструкция не представляет особой сложности. Сложность заключается не в ней как таковой, а в желании учащихся подменить ее соответствующей ей по смыслу русской конструкцией, а именно придаточным предложением с союзом that («чтобы»), чего делать не следует по той простой причине, что в правильном английском языке таких предложений просто нет.
EXERCISE
171
Попросите собеседника, чтобы он пообещал вам одну вещь. Возьмите за образец следующий диалог.
A:
I want you to promise me one thing, son.B:
Anything, Father.A:
Promise me that you will never show this photo to anyone.B
: I promise.А:
Я хочу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, сын.Б:
Что угодно, отец.А:
Обещай мне, что ты никогда не покажешь это фото никому.Б:
Я обещаю.
1. «Я хочу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, Вилли.” – «Что угодно, мой друг». – «Обещай мне, что ты позаботишься о моем сыне (take care of somebody
)». – «Я обещаю». 2. «Я хочу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, Джордж.” – «Что угодно, мадам». – «Обещай мне, что ты позаботишься о моем попугае после моей смерти (буквально: после того, как я умру – after I die)». – «Я обещаю». 3. «Я хочу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, Джонни». – «Что угодно, мама». – «Обещай мне, что ты помиришься со своим отцом (make up with somebody)». – «Я обещаю». 4. «Я хочу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, сын». – «Что угодно, отец». – «Обещай мне, что ты расквитаешься с нашими врагами (get even with somebody)». – «Я обещаю». 5. «Я хочу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, сын». – «Что угодно, отец». – «Обещай мне, что ты расквитаешься с этим предателем (traitor)». – «Я обещаю». 6. «Я хочу, чтобы ты пообещала мне одну вещь, дорогая». – «Что угодно, дорогой». – «Обещай мне, что ты выйдешь замуж за фермера Джоунза, когда я умру». – «Я обещаю. Но почему?» – «Джоунз однажды надул (cheat) меня при покупке лошади (in a horse deal). Я хочу с ним поквитаться (get even with somebody)». 7. «Я хочу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, сын». – «Что угодно, отец». – «Обещай мне, что ты продашь нашего Рубенса Либерману и больше никому». – «Я обещаю. Но почему?» – «Он однажды продал (sell -> sold) мне поддельного (fake) Дега. Я хочу с ним поквитаться». 8. «Я хочу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, мой дорогой брат.” – «Что угодно, Джимми». – «Обещай мне, что ты найдешь эту женщину и поделишься с ней (share something with somebody) деньгами». – «Я обещаю. Но почему?» – «Много лет назад она отказалась выйти за меня замуж. Я хочу отблагодарить ее за это (thank somebody for something)». 9. «Я хочу, чтобы ты пообещал мне одну вещь, дорогой». – «Что угодно, дорогая». – «Обещай мне, что ты больше не будешь пить». – «Я обещаю. Я больше не буду пить. И меньше тоже (and any less, either)». 10. «Подсудимый (defendant), я хочу, чтобы вы пообещали мне одну вещь». – «Что угодно, Ваша Честь (Your Honour)». – «Обещайте мне, что вы больше не будете воровать». – «Я обещаю. Я больше не буду воровать. И меньше тоже».