Читаем 4. Акбар Наме. Том 4 полностью

[То есть более 6 часов подряд. Пахар (пахр) — в Индии название 1/8 части суток.] В тексте стоит хамги бавади у барари. Вади означает долины и низины, а барари — пустоши или пустыни, будучи формой множественного числа арабского слова. В издании Лакхнау сказано, что это названия двух деревень. Рари означает на хинди «крупная трава», и это может означать, что они обыскали овраги и степи.

В тексте — Джалупара, но это — Чилупара в Горакхпуре, «Аин-и-Акбари», II. 175, где упоминается о существовании крепости. У Баязида — Чилупара. [Горакхпур — центр одноименного дистрикта, штат Уттар Прадеш, Индия.]

Взято у Баязида.

Мау Натбханджан в Азимгархе, в четырнадцати милях от Мухаммадабада. [Мау Натх Бханджан — город на берегу р. Гогра (Саргу) в дистрикте Мау, штат Уттар Прадеш, Индия.]

Видимо, речь идет о лагере свиты приближенных Акбара, которая шла впереди основного войска. Или, возможно, имеется в виду лагерь передового отряда.

В Джаунпуре, «Аин-и-Акбари», II. 164. В «Табакат-и-Акбари» говорится, что церемония взвешивания происходила дважды, то есть в день рождения по календарю хиджры и вновь в день рождения по солнечному календарю. [Подробнее о церемонии взвешивания см.: Аин-и-Акбари, I. Кн. 2, Аин 18. Церемония взвешивания.]

К ГЛАВЕ 59

Смысл довольно темен, но разъяснить его помогают примечания к изданию Лакхнау. Первая строка означает, что облака, излив дождь на сад, вызвали аромат, тем самым превратив землю в мускус Татарии. Пламень розы — поэтическая аллюзия к ее красному цвету. Сравнение цветов с шариком камфары вызывает в памяти фразу Омара Хайяма о белой руке Моисея на ветке. Гиацинт, или нард, заблагоухал, и поэтому кажется, будто горит алоэ из Камара, то есть лучший алоэ. Земля приобрела вид прозрачной, подобной зеркалу, воды из-за того, что покрылась ковром белых цветов. Возможно, «азпаи» означает «ради», и тогда следует, что земля стала зеркалом для девушек, следящих за садом, то есть цветов. Эти строки принадлежат Файзи и встречаются в его диване под буквой са. См. рукопись № 3155 из архива министерства по делам Индии [Indian office], с. 271 b. В оригинале, в конце, есть еще две строки: первая относится к вину с ароматом тюльпанов и кравчему, а другая содержит просьбу к Файзи оберегать свое сердце.

[Отправление в паломничество в Мекку (Хиджаз) было широко распространенной в мусульманском мире почетной ссылкой, что видно на примере Байрам-хана.]

Об этом подробнее см.: Аин-и-Акбари, I. 349; Маасир-и-рахими, III. 221, 222; Аин-и-Акбари, II. 88. В тексте прежнее уложение именуется джама-и-раками-и-каёми, что, возможно, означает «метод оценки, выраженный символами ракам или сийяк, то есть сокращением арабских слов вместо индийских». О слове ракам см. статью, предпосланную «Заметкам о доходах» Ф. Гладуина, и «Некоторые данные о Каччари» Карнеги. Однако, скорее всего, слово раками означает метод оценки, при котором основой

является тип продукции. Слово калми, вероятно, означает, что оценка осуществлялась чисто номинально и не основывалась на истинных данных. Блохманн позаимствовал свой рассказ из «Маасир-и-рахими», а не из самого «Акбар-наме», см. его примечание, с. 349. Отрывок из «Маасир-и-рахими» приведен в заметке о Музаффар-хане. В «Аин-и-Акбари», II, а также в персидском оригинале датой, когда великая должность наместничества была вверена Музаффару и Тодар Малу, названо 15-е число вместо 11го. Думаю, что 15-е вместо 11-го — ошибка переписчика. Верно, что 15-е упоминается далее в качестве даты вступления в силу действовавшего на протяжении десяти лет уложения, однако из контекста явствует, что это уложение принадлежит Тодар Малу и введено на 27-м году, через много лет после кончины Музаффара. Первоначальный метод оценки основывался на предположении, а не на реальных сведениях. Поэтому был совершенно необъективен. Теперь же, при Музаффаре, десять знатоков канунов и прочие эксперты попытались выработать методику оценки исходя из реальной доходности земель. Абу-л Фазл отмечает, что это не был метод хал хасил, то есть основанный на истинных доходах, но в сравнении с прежним способом мог так называться. Именуя новый метод доказательством заботы Акбара о его подданных, Абу-л Фазл имеет в виду, что благодаря ему удалось покончить с несправедливостью и необъективностью прежнего, «бумажного» уложения, и люди избавились от необходимости давать взятки чиновникам.

4 [Канун — свод законов. От правоведов — знатоков канунов требовалось знание не только действующих законов, но и вышедших из употребления, для обоснования или опровержения возможных юридических прецедентов.]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
5 любимых женщин Высоцкого. Иза Жукова, Людмила Абрамова, Марина Влади, Татьяна Иваненко, Оксана Афанасьева
5 любимых женщин Высоцкого. Иза Жукова, Людмила Абрамова, Марина Влади, Татьяна Иваненко, Оксана Афанасьева

«Идеал женщины?» – «Секрет…» Так ответил Владимир Высоцкий на один из вопросов знаменитой анкеты, распространенной среди актеров Театра на Таганке в июне 1970 года. Болгарский журналист Любен Георгиев однажды попытался спровоцировать Высоцкого: «Вы ненавидите женщин, да?..» На что получил ответ: «Ну что вы, Бог с вами! Я очень люблю женщин… Я люблю целую половину человечества». Не тая обиды на бывшего мужа, его первая жена Иза признавала: «Я… убеждена, что Володя не может некрасиво ухаживать. Мне кажется, он любил всех женщин». Юрий Петрович Любимов отмечал, что Высоцкий «рано стал мужчиной, который все понимает…»Предлагаемая книга не претендует на повторение легендарного «донжуанского списка» Пушкина. Скорее, это попытка хроники и анализа взаимоотношений Владимира Семеновича с той самой «целой половиной человечества», попытка крайне осторожно и деликатно подобраться к разгадке того самого таинственного «секрета» Высоцкого, на который он намекнул в анкете.

Юрий Михайлович Сушко

Биографии и Мемуары / Документальное