Правое крыло орла, перебитое в том месте, где длинные жесткие перья сменяются мягкими, чуть волнистыми де — рышками на спине, отделилось от тела и, покачиваясь, полетело вниз. Левое крыло прижалось к телу и уже на пути к земле, пока, кувыркаясь, падал этот вдруг сразу обмякший мешок мускулов и костей с когтями и клювом, распрямилось и сжалось снова.
А у летчика сразу пропал весь азарт, и он даже не посмотрел, как падает клинохвостый. Впервые в жизни он обрадовался реву мотора, который легко заглушил негромкий звук удара тела о землю.
Оба пилота посадили машины в коррале и, не выключая моторов, направились к темному комку перьев. Один из них отошел в сторону и тут же вернулся, держа в руках перебитое крыло. Оно было почти в рост человека.
Оба стояли молча. Опасность осталась позади: чтобы преодолеть ее, они пустили в ход все свое мастерство, и теперь мертвое тело птицы провозглашало их победу.
Щурясь от солнца, сознавая непоправимость происшедшего, летчики молча смотрели на поверженную ими жалкую однокрылую птицу. На теле ее не было следов крови. Она лежала, крепко сцепив свои острые, крючковатые когти, а на ее уцелевшем при ударе клюве вспыхивали солнечные блики. Не смерть орла сковала уста летчиков: жизнь в небе полна неожиданностей и не может быть вечной. Но перед их глазами все еще падал и падал этот безжизненный, однокрылый комок перьев.
Издалека донесся шум приближающегося грузовичка. Летчики увидели, как он остановился у ворот корраля и фермер, вылезая, чтобы открыть ворота, приветственно помахал им рукой. Поспешно подхватив тело птицы и крыло, друзья кинулись к небольшому скалистому холмику в углу корраля. Они отыскали местечко между двумя большими обломками скалы и, сложив крест — накрест крылья орла, прикрыли его камнями.
Потом они вдвоем притащили огромную каменную плиту и навалили ее сверху.
Когда они бежали обратно к своим машинам, от холмов оторвалась какая‑то темная точка, которая, кружась, повисла над ними. Крылатый наблюдатель видел, как тронулся с места и вдруг остановился грузовичок фермера: поспешно вырулив на старт, пилоты уже взлетели в воздух.
ДЖОН ХЕЗЕРИНГТОН
ОХОТА НА ЛЯГУШЕК (Перевод Н. Седугиной)
Был душный летний вечер. Мы спускались по холмистой пыльной дороге туда, где россыпью огней светилась главная улица поселка.
— Помни, Скерри — наш атаман, — сказал я своему новому товарищу.
— Ладно, — ответил он.
— Скерри сильный, — объяснил я ему, — он кого хочешь поколотит в нашей школе. Если он не примет тебя к нам в компанию, значит все.
— Ладно, — сказал он, — понятно.
Я немного волновался, потому что взял с собой товарища, не предупредив Скерри. Отец Тима Коннора и мой отец работали на лесопильном заводе за одним станком. Семья Конноров поселилась рядом с нами в домике на холме. Тим Коннор был обыкновенный мальчик, с ежиком соломенных волос на голове и веснушчатым лицом — словом, ничего примечательного. Но мы учились с ним в одном классе, и мой отец просил меня не оставлять Тима, пока тот не попривыкнет на новом месте. И мне ничего не оставалось, как везде таскать его за собой.
Мы вошли в поселок, свернули на главную улицу и двинулись в сторону фруктовой лавки Тальяно, из окон которой на дорогу падал яркий свет. Это было единственное место в поселке, где допоздна царило оживление. Летними вечерами сюда приходили девушки и молодые парни. Они подолгу сидели за маленькими зелеными столиками, потягивая фруктовые напитки, нежно поглядывали друг на друга и иногда вместе возвращались домой.
Наша компания встречалась обычно около лавки Тальяно. Мы играли и возились, пока не появлялся Скерри с новой злой затеей на уме. И мы шли за ним обрывать яблоки в саду, отвязывать корову старого Джо Хоггарти, обстреливать камнями чью‑нибудь железную крышу или приставать к влюбленной парочке.
Скерри был сильный и дерзкий. И никто не оспаривал его права командовать нами. Мы подозревали, что даже школьные учителя побаиваются его.
Отец и братья Скерри — лесорубы — были суровые люди, и ни один человек не решился бы встать им поперек дороги. Скерри был весь в них, только помоложе.
Когда мы с Тимом подошли к лавке Тальяно, там уже собралось трое наших ребят. Они знали Тима по школе, но были мало знакомы и поэтому поздоровались с ним со скрытой подозрительностью, обычной в таких случаях для мальчишек и котов.
— Что мы сегодня делаем? — спросил я Типа Хэмбери.
— Не знаю, — ответил он. — Уж Скерри что‑нибудь да придумает.
Тип Хэмбери стукнул ногой по водосточной трубе и спросил, кивнув в сторону Тима:
— Скерри знает, что он придет?
— Нет.
Хэмбери пробурчал что‑то невнятное.