— На коне… без коня… на этой пыльной дороге, на глазах у всех — мне все равно, — жарко шептал он, зарываясь носом мне в волосы и недвусмысленно поводя бедрами. Я не знала, радоваться или печалиться, что наши тела разделены задней лукой седла. — Я определенно спятил.
— Как я скучала по тебе, — совершенно разомлевшая в потоках любви и желания, исходящих от него жаркими волнами, пробормотала я и откинула голову ему на грудь.
Он хрипло выдохнул, его пальцы заскребли по рельефным строчкам на корсаже платья. Мы незаметно свернули с центральной дороги в тихую улочку и теперь были скрыты от посторонних глаз. Джай, словно испытывая мою выдержку на прочность, накрыл ладонью верхнюю часть моего бедра и прихватил губами мочку уха.
— Джай, молю, не сейчас! — заскулила я, совершенно не способная к сопротивлению.
Усилием воли — я могла бы поклясться, что услышала, как скрипнули его зубы, — он поднял голову и пустил коня быстрым шагом. Я охнула, вновь хватаясь за потертую луку: держаться по-дамски в мужском седле оказалось дьявольски неудобно. Зато неудобство послужило нам хорошую службу: не отвлекаясь на объятия и поцелуи, мы скорее достигли начала богатого квартала, откуда до поместья Адальяро было рукой подать.
Пытаясь справиться с недовольным конем, которому приходилось нести двойную тяжесть, Джай покрепче перехватил поводья и попутно скользнул предплечьями по моим плечам. Я открыла было рот, чтобы ласково осадить его, но мои слова внезапно прервал тихий свист стрелы.
Я вскрикнула от неожиданности; лошадь взмыла на дыбы, едва не сбросив нас обоих, и шарахнулась вбок. Джаю чудом удалось удержаться верхом и удержать меня; он навис надо мной, защищая от опасности своим телом.
— Ты цела?! — крикнул он прямо мне в ухо, оглушая снова.
— Да, а ты?!
— В порядке, — процедил он сквозь зубы и медленно развернул лошадь в сторону мангровых зарослей на пологом морском берегу. — Прими поводья.
— Зачем? — испугалась я еще больше.
— Я возьму аркебузу. Осторожно направляй лошадь к берегу, надо найти и пристрелить ублюдка, — он нетерпеливо сунул мне в руки ремни узды, одновременно балансируя на лошади так, чтобы закрыть меня от берега своим телом.
— Джай, опомнись! Если стреляли в нас, нам лучше убираться отсюда, немедленно! — истерически взвизгнула я.
Он еще мгновение помедлил, всматриваясь в густые заросли, а затем шумно выдохнул.
— Ты права. Тогда убираемся, пока он не выпустил следующую стрелу. Держись крепче.
Мне осталось лишь последовать совету: Джай развернул лошадь и пришпорил ее, пуская быстрым шагом, почти рысью. В считаные мгновения мы достигли ворот поместья. К счастью, Вун подстригал кусты на лужайке близ въезда; завидев нас, он отбросил садовые ножницы и поспешил отпереть ворота.
— Госпожа, эээ… господин, — бедняга от изумления растерял все слова, увидев Джая.
— Вун, дружище! — тепло улыбнулся Джай. — Ну какой я тебе господин?
Вун лишь склонился еще ниже и поспешил помочь мне спуститься на землю. Джай соскочил почти одновременно со мной и отдал ему поводья.
— Прошу тебя напоить и накормить бедолагу — он изрядно устал с дороги. Только ставь его подальше от остальных лошадей: злобный дьявол кусается, что твой крокодил.
— У нас уже давно нет ни одной лошади, господин, — тихо молвил Вун, не поднимая глаз.
— Ах да, — растерянно посмотрел на меня Джай. — Прости, я забыл…
— Пойдем, тебе стоит вымыться и переодеться к ужину. Вун, дети в доме?
— Донна Изабель повела их в сад, госпожа.
Я заметила легкое разочарование в глазах Джая — вероятно, ему не терпелось увидеть детей. Но мне хотелось утащить его подальше от любопытных глаз прислуги, и особенно глаз свекрови. Уж если и придется объясняться, зачем я привела его в дом, то пусть это случится после того, как я хотя бы несколько мгновений побуду с ним наедине…
— Хорошенько запри ворота, Вун, — велела я, вспомнив о выстреле. — На улицах вновь разгулялись разбойники.
Поместье почти не изменилось — здесь все так же витает аромат южных цветов, апельсинов и подстриженной травы. Но все эти запахи — домашние, уютные — не идут ни в какое сравнение с опьяняющим, притягательным запахом Вель. Весь последний год только мысли о ней поддерживали во мне необходимость жить, но теперь мое естество взбунтовалось против столь долгой разлуки. Я хочу ее так, что темнеет в глазах, что теряет значение, кто я и где я, имею ли я право коснуться этой женщины.
К счастью, на лужайке, кроме Вуна, никого. Мы молча поднимаемся по ступенькам и пересекаем пустую веранду. За порогом меня принимает в объятия мраморная прохлада дома. Здесь тоже пусто и тихо, эхо наших шагов разносится в дальние уголки холла, лишь с кухни доносятся приглушенные будничные звуки: звон посуды, стук кухонных ножей, голоса прислужниц и отрывистые окрики Нейлин.
Я поднимаюсь вслед за Вель по лестнице на второй этаж, попадаю в знакомый коридор. Воспоминания будоражат, еще быстрее разгоняют по жилам кипящую кровь: в этой части дома я провел самые сладкие, самые ценные для меня мгновения… Здесь Вель впервые стала моей, здесь родились мои дети.