Читаем 50 дней из жизни Кислого или ведьмы тоже ошибаются полностью

В подтверждении сказанного, Хрипатый снял фартук и, кинув его на прилавок, вышел из харчевни. По выражению лица старухи было заметно, что слова сына её не убедили. Ситуация становилась опасной. Сергей уже хотел встать на лавку и стукнуть в потолок, но представив какая после этого может начаться резня, передумал. Кислицину очень не хотелось, чтобы пострадали ни в чём не повинные рыбаки. Поэтому, он решил действовать иначе.

Лениво потянувшись, Сергей поднялся и неспешно прошествовал на кухню. Он подошёл к тётушке треске и, оглядевшись, с заговорщическим видом приложил палец к губам.

— Вижу Вы честная женщина и я могу Вам открыться — прошептал Кислый в самое ухо хозяйке кабака — За харчевней сейчас следят люди барона. И очень скоро эти опасные бандиты будут схвачены. Я тайный агент архиепископа и нахожусь тут по его приказу, чтобы заманить негодяев в западню. Но здесь их брать нельзя. Могут пострадать невиновные. Воины барона окружат и схватят злодеев на пристани. В момент посадки на корабль. Главное, не вспугнуть их раньше времени. Поэтому, никакой самодеятельности! Вы меня поняли?!

— А как же… — растеряно воскликнула старуха.

— Тихо! С Вашим сыном всё будет в порядке. Я обещаю — прервал её Сергей — Главное ничего сами не предпринимайте. Если по Вашей вине сбежит хоть один злодей, лично ответите за это перед Их преосвященством! Вам всё ясно!

В ответ хозяйка молча кивнула.

— Ну, вот и славно — улыбнулся Кислицин — А теперь, дорогуша, принеси-ка мне завтрак.

Не успел Сергей завершить трапезу, как зазвонил колокол, приглашая горожан на утреннюю мессу. Словно по команде, посетители дружно встали и вышли из харчевни. Кислицин, тем временем, неспешно доел яичницу и допил из кружки пиво. Немного посидев и послушав колокольный перезвон, он решил тоже смотаться до местного костёла, в надежде продать хоть одну индульгенцию. Сергей встал и уже направился к двери, как вдруг в харчевню ввалился Хрипатый.

— Буди парней — крикнул он с порога Кислому — Повезло. Один из капитанов прямо сейчас готовится отплыть в Кардифф с пшеницей и рыбой. Но у него в команде лишь три моряка. Кэп готов отвезти вас в Барри за пол цены, если поможете ему сгрузить товар на корабль.

Данная новость была воспринята Секирой с большим энтузиазмом. Он лично бросился расталкивать дрыхнущих бандюков. Но прежде чем покинуть заведение тётушки трески, чернявый велел своим людям снять доспехи и оружие. Он разрешил парням оставить при себе только пояса с кинжалами. Ходить с ножом или даже топором здесь считалось обычным делом и не вызывало ни у кого особого подозрения. Для сброшенного обмундирования пришлось конфисковать у хозяйки два больших мешка. Ещё в один мешок Хрипатый положил немного провианта и три бутылки рома. После этого банда Секиры отправилась в сторону пристани. Уходя, Сергей многозначительно подмигнул тётушке треске. Типа — всё идёт по плану.

Городок Мартин и так не отличался многолюдьем, а в это время суток особенно. Кто-то спал после ночного лова, но большинство присутствовали на утренней мессе. Улов во многом зависит от удачи. Поэтому, рыбаки — народ особенно суеверный. До самого порта им встретилась лишь одна немолодая женщина, которая развешивала на верёвке свежевыстиранное бельё.

Корабль, к которому привёл их Хрипатый, был заметно меньше, чем у торговца Адама, но всё же являлся двухмачтовой шхуной. И капитан оказался ещё далеко не стар. Видимо бывший рыбак, накопивший деньжат на собственный кораблик и решивший подзаработать на поставках продовольствия в тяжёлое военное время. Судя по малочисленной команде, кэп вложил в данное предприятие последние сбережения и теперь рассчитывал на солидный куш.

Глава 66. Возвращение в Уэльс

В погрузке товаров участвовали все. Даже сам капитан. Кислому, в этот раз, тоже пришлось потрудиться. Мешки с зерном он не таскал, а вот катать бочки с солёной рыбой его-таки заставили. Один из матросов, видимо самый опытный, следил за укладкой товара в трюм.

— Баста! — наконец крикнул он, скрестив руки над головой — Ватерлиния!

Действительно, шхуна уже заметно просела под грузом. Пришлось лишние мешки тащить обратно на склад. Хорошо хоть, он находился не далеко от порта. Шагов около ста. Не больше. Наконец с погрузкой было покончено, и капитан разрешил пассажирам взойти на корабль. Так как кают на данной посудине не наблюдалось, Сергей и его приятели расположились прямо на палубе. Тем временем капитан с матросами занимались последними приготовлениями к отплытию. На берегу оставались лишь Секира с Хрипатым, которые что-то возбуждённо обсуждали. Сын трески и чернявый стояли достаточно далеко от корабля, чтобы никто не мог подслушать их разговор. Кислицин видел, как Хрипатый что-то объясняет главарю, разводя руками и мотая головой.

— Эй! На берегу! Отчаливаем — раздался окрик капитана, и матросы бросились отвязывать сходни.

Ничего не ответив кэпу, Секира крепко обнял собеседника. Потом резко повернулся и бегом помчался к кораблю.

— Всё отходим — крикнул он, с разбегу перескочив через борт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения