Читаем 50 дней из жизни Кислого или ведьмы тоже ошибаются полностью

— Да, сэр. Вот с ней-то у нас всё было по-настоящему — грустно вздохнул Кислицин — Я встретился с графиней Лестер перед самым отплытием сюда, и она подарила мне на прощание мешочек полный бриллиантов. Чтобы я больше никогда и не в чём не нуждался. Так сказала мне Джулия. Будущая королева Мерсии, могла себе позволить такой щедрый подарок.

— Значит ты теперь состоятельный джентльмен? — усмехнулся Аберфрау.

— Увы. Больше нет — грустно ответил ему Сергей — Бриллианты забрала себе Кэтрин.

— Ты что же обвиняешь мою сестру в воровстве?! — возмущённо воскликнул Дилан.

— Нет конечно — улыбнулся Кислицин — Ваша сестра просто взяла их посмотреть и не вернула. Ну, не драться же мне было с ней. Да, я понимаю. Какая девушка устоит перед блеском драгоценных камней?

— Всё равно! Это недопустимо! — строго сказал баронет — Аберфрау никогда не брали чужое!

В этом Сергей сильно сомневался. Как можно стать графами, ни разу не ограбив кого-нибудь? Но возражать Кислый не стал. Его вполне устраивала такая реакция Дилана.

— Идём! — объявил баронет и решительным шагом направился по коридору вслед за остальными лордами.

Не прошло и пяти минут, как они очутились у больших красивых дверей, из-за которых раздавались звуки музыкальных инструментов. Дорогу преграждали два лакея в голубых, расшитых золотом, ливреях. Но заметив группу вельмож, во главе с герцогом, они тут же поклонились и гостеприимно распахнули обе створки, пропуская вельмож в парадный зал.

— Ждите здесь, сэр — приказал Сергею Дилан, а сам проследовал за остальными лордами.

Через минуту он вновь появился в дверях, таща за руку, ничего не понимающую Бетрис.

— Да, что случилось?! — увидев Кислицина, воскликнула сестра чернявого — Объясните же наконец!

— Разговаривать будем у тебя — отрезал баронет — Это касается только семьи Аберфрау.

Новые апартаменты Бетрис были гораздо просторнее комнатушки Сергея, хотя состояли из одной комнаты, освещённой тремя окошками. Огромная кровать с балдахином. Высокое, в полный рост зеркало. Ковры, гобелены, красивая мебель. В общем, настоящий будуар знатной леди.

— Может наконец скажешь, брат, что происходит?! — возмущённо крикнула сестра чернявого, когда баронет грубо впихнул её в комнату.

— Сейчас узнаешь! — ответил ей Дилан и обернувший кивнул Сергею — Заходи, Раян. И закрой поплотнее дверь.

Кислицин сделал, как велел баронет и замер у входа, словно отрезал путь к бегству провинившейся девчонке.

— Где бриллианты?! — строго глядя на, совсем растерявшуюся Бетрис, спросил баронет.

— Какие ещё бриллианты? — не очень убедительно удивилась сестра чернявого — Брат, зачем ты слушаешь этого пьяницу, который пропил последние мозги? Сейчас ему бриллианты померещились, а завтра он заявит, что я не твоя сестра, а какая-то цыганка. Ты что же и в это поверишь?

— Кэтрин, верни мешок с бриллиантами, который ты взяла у Раяна — продолжил настаивать Дилан — Не позорь семью Аберфрау.

— Да, не брала я у него ничего! — возмутилась Бетрис — Если не веришь можешь здесь всё обыскать. Брат!

Сообразив наконец, что таким образом ему правды не добиться, баронет приступил к обыску комнаты. Первым делом он переворошил постель Кэтрин. Ничего там не обнаружив, Дилан направился к комоду. Тщательно прошерстив все ящики и заглянув под него, баронет перешёл к прощупыванию гобеленов. По ехидному взгляду сестры чернявого, которая та, то и дело, бросала на Кислицина, было заметно, что чувствует себя Бетрис довольно-таки уверенно. Сергей в обыске участие не принимал. Он всё так же стоял возле двери, соображая, куда можно спрятать приличных размеров мешочек с брюликам. Заныкать его где-нибудь в другом месте, кроме собственных апартаментов, сестра чернявого не могла, так как была всё время на виду. Значит бриллианты находятся в комнате. Но где? Может хитрая цыганка засунула их в сидушку одного из стульев, Как в романе Ильфа с Петровым? Но когда она успела? Впрочем, от сестры бандита Секиры можно было ждать чего угодно. И Кислицин, как бы ненароком, стал ощупывать сидения и спинки кресел. Ничего похожего на камушки нащупать он так и не смог. А тем временем Дилан уже исследовал все гобелены, осмотрел ковёр и даже заглянул в камин. Но мешок с бриллиантами словно испарился.

— Ну, что я говорила! — воскликнула Бетрис — Врёт он всё! Спьяну и не такое может померещится.

Сергей оглянулся, чтобы ещё раз осмотреть апартаменты и тут его взгляд остановился на небольшом вентиляционном отверстии, расположенном над дверью у самого потолка. Недолго думая Кислый потащил стол ко входу в будуар юной Аберфрау. По тому, как изменилось у Бетрис выражение лица, Сергей понял, что угадал. Установив на стол один из стульев, Кислицин вскарабкался на, созданную им, пирамиду и сунул руку в вентиляционное отверстие.

— Вот они, милорд! — воскликнул Сергей, показывая Дилану заветный мешочек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения