Спорщики находились шагов за двадцать от сарая, в котором прятался Кислицин, неподалёку от ворот этой святой обители. Фрейя была высокой, худой женщиной, одетой в чёрный балахон. Лица её Сергей не видел, потому что она стояла к нему спиной. Вероятно, Фрейя и являлась той самой аббатисой, которую так боялась старая монахиня. А вот собеседника Кислицин мог отлично разглядеть. Это был коренастый, широкоплечий мужчина лет тридцати на вид, облачённый в пластинчатые доспехи с, отполированными до зеркального блеска, металлическими наплечниками. Судя по всему, он был предводитель, снующего по монастырскому двору, вооружённого сброда и, по совместительству, братом настоятельницы. В правой руке мужчина держал шлем бацинет с, откидывавшимся вверх, забралом в виде человеческого лица, а левой сжимал рукоять меча, висевшего на кожаном поясе. Его румяное бородатое лицо кривила довольная улыбка. Видимо, удачный денёк выдался сегодня для семейной банды. То, что это банда, у Сергея не оставалось никаких сомнений. В первую секунду он даже обрадовался. Наконец-то Кислый встретил настоящих благородных разбойников, которые грабят проклятых феодалов и зажравшихся купцов. То, что практически каждый разбойник имел в своём арсенале длинный лук и стрелы, усиливало их сходство с вольными стрелками Шервудского леса. Сергей уже хотел выйти из сарая, чтобы попроситься в банду, но вовремя вспомнил о своём дорогом прикиде и кошельке с золотыми соверенами, висевшем на шее. Да, эти грабители его моментально зарежут и деньги заберут. Всё, чего он добьётся — заупокойный молебен от аббатисы Фрейи. Нет! Такое удовольствие бандитам Сергей доставлять не собирался. Тем более, что за спиной главаря стояла ещё парочка живописных уродов, державших под руки долговязого сопляка с длинными, ниже плеч, волосами, в таком же дорогом камзоле, как и у него. Сразу видно — мальчик не из бедной семьи. Пленник молча стоял, опустив голову вниз. Словно речь шла не о нём. А тем временем настоятельница продолжала убеждать неразумного братца.
— И куда я его, по-твоему, дену?! Пока вы здесь, сёстры не могут даже выйти во двор. Некоторые из них мужчин не видели лет десять и более. А ты хочешь, оставить в монастыре взрослого парня. Искуситель! Кто его охранять будет?! А кормить…?! Даже не проси!
— Ничего с твоими сёстрами не случиться, если парнишка денёк посидит вон в том сарае — возразил ей брат и показал рукой в сторону, где прятался Кислицин — А Ханна его покараулит. Сестра Ханна, проводите нашего дорогого гостя в его покои.
Сергей от удивления чуть не присвистнул. Ханной оказался один из уродов, державших пленного пацана. Трудно представить, что это когда-то было женщиной. Шрам во всю щёку, свёрнутый на бок нос, бульдожий прикус, а главное взгляд. Не моргающий, холодный взгляд профессионального убийцы.
Бесцеремонно ухватив парнишку за руку, Ханна потащила его в направлении пристройки.
Глава 26. Рыцарь из сарая
Сын купца из Кардиффа не очень торопился оказаться в своих новых апартаментах. Поэтому, Кислицину хватило времени, отодвинуть от двери седло и зарыться с головой в копну сена. Он услышал, как звякнул засов. Потом скрипнула дверь и кто-то, взвизгнув, залетел в сарай.
— Ну, ты! Полегче— крикнул писклявый детский голосок, но ответа не последовало.
Только вновь скрипнула дверь и лязгнул задвигаемый снаружи засов. Несколько секунд было тихо. Видимо купчёнок изучал новую обстановку, привыкая к полумраку сарая. Наконец, послышались неспешные шаги. Они то приближались к Сергею, то удалялись от него. Скорее всего, пацан осматривал помещение, в надежде отыскать хоть какую-то лазейку. Наконец, шаги прекратились и захрустела поедаемая морковка. Ведь, скромный обед Кислицина так и остался лежать поверх соломы. Хавчика было конечно жалко, но вылезти Сергей опасался. Он не знал, как отреагирует пацан на его внезапное появление. Надо было купчёнка вначале осторожно подготовить. Но пока Кислицин соображал, неугомонный пацан вскарабкался на сеновал и расположился прямо на голове Сергея. Недовольно ойкнув, купчёнок сунул руку в солому, решив узнать, что же такое твёрдое мешает ему сидеть. И тут случилось то, чего Кислицин больше всего опасался. Завизжав словно безумный, пацан спрыгнул с сеновала и бросился к двери.
— Да, тише ты, придурок! — только и успел сказать Сергей, как дверь сарая резко отворилась.
— Чё орёшь! — прошипел хриплый голос.
— Там это… — растеряно произнёс купчёнок — Кажется крыса!
— Вот и хорошо. Будет тебе компания — рассмеялась Ханна своим пропитым сопрано.
И она вновь закрыла дверь на засов. Кислый осторожно высунул голову из соломы, многозначительно приложив палец к губам.
— Ты кто? — уже шёпотом спросил Кислицина мальчишка.
— Конь в пальто! — огрызнулся Сергей.
— А что здесь делаешь?
— Живу! Ещё вопросы есть?
Сообразив, что он имеет дело с невоспитанным хамом, купчёнок решил зайти с другого конца.
— Меня зовут Джуд. — подойдя ближе, произнёс он — Я сын купца из Кардиффа. А ты?