Читаем 500 чудес света. Памятники всемирного наследия ЮНЕСКО полностью

Те из пилигримов, кто исполнен решимости идти дальше, переходят по мосту бурную реку Валькарсе и вступают в суровые горные области Галисии. На их пути лежит небольшое селение О-Себрейро, где сохранилось множество низких, сложенных из плитняка домов с соломенными крышами – традиционные жилища галисийцев, так называемые «пальосас». Сегодня в них, правда, уже никто не живет: эти дома являются своеобразным историко-архитектурным заповедником.

В 1072 г. с разрешения короля Альфонсо VI в О-Себрейро поселились французские монахи, основавшие здесь аббатство Сан-Хиральдо де Аурильяк, на протяжении многих веков остававшееся одной из главных вех на паломническом Пути Св. Иакова. Колокол местной церкви Санта-Мария ла Реал, построенной еще во времена вестготов, служил пилигримам своеобразным «маяком»: когда туман окутывал горные перевалы – явление, частое в этих местах, – его звук помогал паломникам не сбиться с дороги. А старая монастырская гостиница начиная с XI в. является желанным приютом для пилигримов, изнуренных трудным переходом через горы.

Оставив позади селение Линарес с прекрасной церковью Санто-Эстево (XII в.), дорога подходит к перевалу Пойо (1335 м над уровнем моря), за которым начинается спуск в долину реки Урубио. Здесь, при слиянии двух рек, высится старинный замок Сарриа, основанный около 750 г., в самый разгар арабского нашествия, епископом Одоарио из Луго. Постепенно вокруг замка вырос небольшой город, являвшийся в эпоху Средневековья одним из центров испанской культуры.

Паломнический путь, обозначенный традиционными стрелками, пролегает по главной улице Сарриа – Калье-Майор, мимо церкви Санта-Мария, построенной уже в позднейшие времена на месте храма XII в. Зато другая приходская церковь города, Сан-Сальвадор, сохранившаяся со времен Средневековья, демонстрирует собой блестящий образец романского стиля в его местном, галисийском варианте.

С башни церкви Сан-Николас в Портомарине, следующем пункте на паломническом пути, в ясную погоду хорошо видны шпили Компостелы – желанной цели пилигримов. Сама церковь Сан-Николас выстроена в суровом романском стиле. Гладкую поверхность стен оживляют только изящные порталы, украшенные тонким скульптурным декором, и круглое окно-«роза». Галисия, северо-западная область Испании, практически не была затронута волной арабского завоевания, но в последующие годы этот последний оплот христиан на Пиренеях неоднократно подвергался набегам. Неудивительно, что облик средневековых галисийских монастырей и церквей мало чем отличается от облика рыцарских замков, напоминая о тех временах, когда крест и меч были союзниками.

Память о еще более древних временах сохраняется в названии следующего крупного населенного пункта на пути пилигримов – Палас-дель-Рей, «Королевский дворец». В V столетии здесь располагалась временная резиденции вестготского короля Витиса. В IX в. король Астурии и Леона Альфонсо III выстроил тут сохранившуюся до наших дней церковь Сан-Тирсо.

И снова вымощенный стертыми от времени камнями паломнический путь тянется через поля и деревни, минуя старинные мосты, башни древних церквей и руины замков. И вот впереди начинает отчетливо вырисовываться силуэт Сантьяго-де-Компостелы – цель устремлений паломников. Этот прекрасный город с тысячелетней историей является для них своеобразной наградой за трудности, перенесенные во время долгих странствий.

Помимо главного, Французского пути, существует еще несколько дорог в Сантьяго-де-Компостелу: Прибрежный, протянувшийся от Пиренеев вдоль побережья, через Страну басков и Астурию; Восточный, ведущий от Севильи через Мериду и Саламанку; Английский – этим путем попадали в Компостелу паломники из Англии и Ирландии, высаживавшиеся в испанском порту Ла-Корунья; Португальский, берущий свое начало в столице Португалии Лиссабоне. Пересекая со всех сторон Пиренейский полуостров, эти дороги стягиваются к одной точке – в Сантьяго-де-Компостеле, куда в наши дни ежегодно приходит и приезжает несколько миллионов человек – как паломников, так и туристов, привлеченных многочисленными историческими памятниками города. Недаром гласит старинная испанская пословица: «Все пути ведут в Компостелу».

Королевский монастырь девы Марии Гваделупской

Перейти на страницу:

Все книги серии 500 великих

Похожие книги

12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Искусство жизни
Искусство жизни

«Искусство есть искусство жить» – формула, которой Андрей Белый, enfant terrible, определил в свое время сущность искусства, – является по сути квинтэссенцией определенной поэтики поведения. История «искусства жить» в России берет начало в истязаниях смехом во времена Ивана Грозного, но теоретическое обоснование оно получило позже, в эпоху романтизма, а затем символизма. Эта книга посвящена жанрам, в которых текст и тело сливаются в единое целое: смеховым сообществам, формировавшим с помощью групповых инсценировок и приватных текстов своего рода параллельную, альтернативную действительность, противопоставляемую официальной; царствам лжи, возникавшим ex nihilo лишь за счет силы слова; литературным мистификациям, при которых между автором и текстом возникает еще один, псевдоавторский пласт; романам с ключом, в которых действительное и фикциональное переплетаются друг с другом, обретая или изобретая при этом собственную жизнь и действительность. Вслед за московской школой культурной семиотики и американской poetics of culture автор книги создает свою теорию жизнетворчества.

Шамма Шахадат

Искусствоведение