Читаем 527234 полностью

Мы с Джей немного болтаем о текущих событиях. За то время, что мы вместе в течение последних недель провели на работе, я достаточно узнала о ее жизни, обо всех ее тридцати с лишним годах. Единственное, чего я не могу понять, это почему у нее сейчас нет, да и никогда не было, ни с кем серьезных отношений. Она рассказывала о парнях, с которыми встречалась от случая к случаю, но я никогда не чувствовала, что она хочет остепениться и остаться с одним мужчиной. Я не спрашиваю ее ни о чем, так как сама не люблю назойливых вопросов о личной жизни, полагая, что она когда-нибудь расскажет мне то, что посчитает нужным.

Нам приносят еду почти сразу за напитками, и я до глубины души наслаждаюсь первым за несколько месяцев большим, сочным чизбургером, когда слышу, как глубокий голос произносит:

— Блейк? Джей?

Мы обе быстро поднимаем глаза и видим широко улыбающегося Грега, стоящего напротив нашего стола. Поприветствовав друг друга и узнав друг у друга, как дела, он опять приглашает нас за свой столик, как только мы закончим еду. Не желая показаться грубыми, мы перед уходом присоединяемся к нему и его друзьям, чтобы выпить и перекинуться парой слов. Как и в прошлый раз Грег встает, когда мы собираемся уходить, но больше не пугает меня до смерти своими неожиданными объятиями, а нервно сжимает руки в карманах.

— Не возражаете, если я вас провожу, леди? — неуверенно спрашивает он.

Я немного смущенно смотрю на Джей, а затем опять на него.

— Эмм… Ладно, — отвечаю я, пожимая плечами.

Мы втроем выходим в ранний летний вечер и направляемся на парковку. Сначала мы подходим к машине Джей, она обнимает меня и желает спокойной ночи, а затем только я и он продолжаем путь к моей машине, которая стоит через два ряда. Между нами нарастает неловкость, когда я подхожу к своей «Джетте» и поворачиваюсь к нему, чтобы попрощаться и после постараться побыстрее убраться отсюда. Грег кажется нормальным парнем, вполне привлекательной внешности, но я определенно не хочу заводить с ним отношения.

— Блейк, я бы очень хотел еще раз встретиться с тобой, например, за ужином… не здесь, не «У Тони», — говорит он с неловкой улыбкой.

Беспомощно разглядывая цементный пол под ногами, я с запинками говорю:

— Я, уф… Я правда, уф… Я правда сейчас не готова к свиданиям. У меня все сложно в жизни.

— Это не обязательно должно быть свидание. Можно просто пообщаться, узнать друг друга получше, — предлагает он.

Мягко качая головой, я заставляю себя посмотреть на него.

— Извини, Грег. Я не могу. Не огорчайся из-за меня, пожалуйста.

— Ни в коем случае. Я не огорчен, но если передумаешь, ты знаешь, где меня найти.

Он протягивает руку и легонько хлопает меня по плечу.

— Когда-нибудь тебе придется начинать.

Я слегка киваю головой и благодарю его взглядом, а затем ныряю в поисках убежища в свою машину. Сделав несколько глубоких вдохов, я достаю телефон и под аккомпанемент последних слов Грега, звучащих у меня в голове, печатаю сообщение Мэддену.

«Нам надо поговорить».

Глава шестнадцатая

Yellow Light ~ Of Monsters and Men

Мэдден

Кто бы мог подумать, что три слова, появившиеся на экране телефона, могут кардинально поменять мое отвратительное настроение? В ту минуту, когда я увидел сообщение от Блейк, я забыл обо всем, что выводило меня из себя в этом мире, и немедленно ответил ей.

«У меня дома через час?»

С нетерпением ожидая ответа, я прошу у бармена счет, так как вести от Блейк застали меня в тот момент, когда я, по дороге домой, остановился, чтобы выпить так необходимую мне порцию виски. Конечно, когда я решил здесь задержаться и заодно поужинать, я не предполагал, что ко мне, как пиявка, прицепится, какая-то брюнетка, которая никак не могла заткнуться. Бросая несколько двадцаток в маленькую черную папку, я киваю этой надоедливой идиотке и слезаю с барного стула, оставляя несъеденной половину еды в тарелке и оборвав дамочку на полуслове. Когда я выхожу наружу в благоухающий вечер, телефон в кармане начинает вибрировать, и я поспешно вынимаю его.

«Да. Мне нужен твой адрес».

Написав ей, как проехать к моему дому, я торопливо забираюсь в машину и выезжаю на шоссе, надеясь до ее приезда быстро принять душ. К счастью, я добираюсь за двадцать минут, поэтому несусь наверх, чтобы освежиться. Стоя под яростными струями, вырывающимися из душевой головки, вся адская прошлая неделя проходит у меня перед глазами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература