Читаем 527234 полностью

— Я-я не уверена. Мне приснился кошмар, я проснулась на полу, и мне было очень больно. Полагаю, что я упала с кровати и ударилась головой об тумбочку или об пол, — шепчу я. — Я пыталась подняться, но упала, и голова болит так, что вот-вот готова взорваться. У меня все расплывается перед глазами, и сильно тошнит.

— Нам нужно отвезти тебя в больницу. Позволь мне помочь тебе немного привести себя в порядок, — мягко говорит он. — Я возьму теплую влажную тряпку и смену одежды для тебя. Ничего, если я тут это все поищу?

Я согласно киваю головой, а затем слышу, как он выходит из моей комнаты и начинает открывать ящики и перебирать вещи на полках. Надеясь, что он все быстро найдет, я пытаюсь вспомнить, нужно ли мне что-то дополнительно сказать или сделать в больнице, исходя из моей новой личности, но мои мысли туманны, и я не могу сосредоточиться на чем-либо, кроме бьющей внутри черепа боли.

— Я здесь, Блейк, нашел все, что нужно. Сейчас я отнесу тебя в ванную, сниму эту одежду, я помою тебя и одену.

— Но беспорядок… — начинаю спорить я.

— Мы можем убрать все позже. Меня больше беспокоишь ты.

Его голос дрожит от тревоги, и я начинаю бояться того, как ужасно я, должно быть, выгляжу.

Осторожно взяв меня на руки и прижав к своей груди, Мэдден делает несколько мучительных шагов в ванную, каждый из которых доводит меня до безумия, несмотря на его попытки быть осторожным. Он кладет меня на пол, аккуратно снимает с меня через голову футболку и стягивает вниз по ногам шорты, пока я не остаюсь только в бюстгальтере, том самом, который без всяких сомнений сняла с себя прошлой ночью, и в трусиках. Я прижимаюсь щекой к холодной плитке, а Мэдден в это время моет куском ткани мое лицо и шею, мне это просто необходимо. Каким-то образом, пока я лежу на полу, ему удается одеть меня, а потом он снова берет меня на руки, чтобы забрать отсюда.

— Сумочку, — хнычу я. — Мне нужны права и карточка медстрахования.

— Я уже их взял, а также телефон и ключи, — мягко отвечает он, целуя меня в лоб. — Тебе положить что-нибудь на лицо, чтобы спрятать его от солнца?

— Да, пожалуйста.

Намочив в раковине еще одну тряпочку, Мэдден кладет ее на мои глаза, затем мы покидаем квартиру. Если мне показалось, что те несколько шагов в ванной были невыносимы, то спуск вниз по лестнице наверняка убьет меня. Я знаю, что он изо всех сил старается нести меня быстро и бережно, но я боюсь, что меня вырвет прежде, чем мы доберемся до машины. К счастью, мы уже спустились, ему удается, держа меня на руках, открыть дверь и усадить меня внутрь. Прижимая ткань к глазам, я откидываю голову назад, на спинку сидения и молюсь, чтобы со мной не было ничего серьезного.

Дорога в больницу занимает совсем мало времени, и Мэдден всю поездку держит руку на моем бедре, напоминая мне, что он здесь, рядом. Как только мы оказываемся в приемном покое, он берет ситуацию под свой полный контроль, регистрирует меня и держит на коленях до тех пор, пока нас не зовут в смотровую. Мы ждем в тишине и темноте. Заходит медсестра, щелкает выключателем, включая свет и тем самым провоцируя раскалывающуюся боль, прожигающую мою голову насквозь.

— Мисс Мартин, меня зовут Мел, я дежурная медсестра, — вежливо представляется она. — Доктор Джеффрис скоро будет. Мне нужно задать вам несколько вопросов, если это возможно? Вы бы хотели, чтобы ваш… — она замолкает, не зная, как назвать Мэддена.

— Парень, — подсказывает он ей.

— Вы бы хотели, чтобы ваш парень остался здесь или вышел?

Из-за своего тяжелого, мучительного состояния я плохо соображаю, и поэтому отвечаю:

— Он может остаться.

Затем она начинает задавать мне множество вопросов об аллергии, предыдущих операциях, и так далее… а потом она спрашивает об этом.

— Вы когда-нибудь были беременны?

Я не сразу отвечаю. Глотая комок в горле, я не знаю, что сказать. Я не хочу врать медработнику, но также не хочу, чтобы Мэдден об этом знал.

— Вы когда-нибудь были беременны, мисс Мартин? — спрашивает она снова уже немного резче.

— Да, — шепчу я.

— Сколько раз?

— Один.

— Сколько у вас живых детей?

— Ноль.

— Есть ли вероятность того, что вы сейчас беременны?

— Нет.

Она задает еще несколько вопросов, измеряет мои жизненно важные показатели и записывает, что я помню из событий прошлой ночи и сегодняшнего утра, а потом объявляет, что вернется через несколько минут. Вместе с медсестрой из комнаты выходит весь воздух. Вдобавок к физическим страданиям, меня душит боль оттого, что Мэддену стал известен этот кусочек моей истории. Я жду, что он в любую минуту встанет и уйдет.

— Блейк, я не расстроен и не собираюсь никуда уходить, — мягко говорит он, как будто, как он это часто делает, слышит мои мысли. — Нам обоим предстоит еще многое узнать друг о друге, но нет ничего, чтобы могло напугать меня и заставить уйти от тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература