Читаем 527234 полностью

Нежность и глубокое чувство, светящееся в его взгляде, разговаривают напрямую с моей душой, и я не замечаю, как сама киваю ему головой.

— Ладно. Я постараюсь для тебя.

Он склоняется, чтобы нежно поцеловать меня.

— Не только для меня, но и для себя тоже. Для нас.

Нас. Это слово звучит в моих ушах, когда я поднимаю голову с подушки, позволяя ему завязать ткань вокруг моих глаз. Как и было обещано, он делает узел достаточно крепким для того, чтобы повязка не спадала, но в то же время достаточно свободным, чтобы я не чувствовала себя связанной. Немного света проникает через полупрозрачный материал, но он рассеивается, поэтому сквозь него ничего не видно.

— Ты в порядке? — спрашивает он, поглаживая меня по волосам.

— Да, сэр.

Мой пульс учащается, и я киваю головой, настороженность и тревога сменяются предвкушением и возбуждением.

— Хорошо. Верь мне, — сладострастно шепчет он мне на ухо. Волна теплого воздуха оставляет мурашки на нежной коже моей шеи, и меня захватывает круговорот чувственных наслаждений. Лишенная возможности видеть, я ощущаю, как лихорадочно обостряются все остальные мои чувства, и практически осязаю легчайшее движение воздуха, окружающего нас. Кончиком языка Мэдден кружит вниз по моей шее, а его руки в это время нежно массируют мои груди. Я инстинктивно завожу руки за голову и хватаюсь за изголовье кровати, даруя ему полный доступ к моему телу.

— Узнаю свою девочку, — подбадривает он меня. — Следуй за своими ощущениями.

Кровать прогибается, когда он перемещается на бок, а затем садится рядом со мной на кровати. Звук открываемого и закрываемого ящика заставляет мое тело мгновенно напрячься, но он быстро склоняет надо мной свое лицо. Он трется вверх и вниз о раковину моего уха и успокаивающе шепчет:

— Расслабься. Я не причиню тебе боли.

Дрожь опускается вниз по позвоночнику, когда что-то тонкое и нежное пробегает по мне, слегка касаясь моего уха и шеи, заменяя горячее дыхание Мэддена. Он скользит этим предметом вдоль шеи и под носом, и, из-за отсутствия запаха, я не могу догадаться что это. Он легонько щекочет им, и я чувствую что-то пушистое на кончике своего носа. Перо! Как только я догадываюсь, что он использует, чтобы возбудить мое тело, я расслабляюсь, забывая о своих сомнениях по поводу повязки, и сдаюсь мириадам ощущений, струящихся по моему телу. Мэдден проводит пером по груди, под грудью, затем обводит им каждый холмик, прежде чем опустить шелковистый предмет на соски. От легкой ласки каждый бутон тяжелеет и набухает, а спина естественно выгибается, приподнимая грудь навстречу его прикосновениям. Перо, очертив ребра, спускается вниз к животу и дальше к разведенным бедрам. Проводя тонкими волосками вверх и вниз по чувствительной коже внутренней стороны бедра, он останавливается как раз перед моими уже скользкими складочками и повторяет ту же самую мучительную эротическую пытку на другом бедре.

Положив свою сильную руку под мой зад, он приказывает мне перевернуться на живот. На наволочке остался запах его шампуня и одеколона, и я делаю глубокий вдох, позволяя восхитительным ароматам заполнить мои ноздри. Затем он, кружа, ведет перо вниз по позвоночнику к пояснице, обводя нежным кончиком попку и обрисовывая каждую ягодицу, прежде чем, едва касаясь, проскользнуть в щель между ними. Я поднимаю вверх бедра, умоляя уделить внимание моему выставленному на его полное обозрение лону, и чувствую, как на меня накатывает волна непристойного наслаждения оттого, что я знаю, что он видит перед собой. Перо скользит ниже, проводя по обнаженной плоти, и от его ласкающего поглаживания огромный пожар вожделения разгорается глубоко у меня в центре.

— О, пожалуйста… — вырывается мой жадный стон.

— Тебе нравится так? — спрашивает он, еще несколько раз проводя по моей жаждущей киске.

— Да, сэр, — отвечаю я, урча от удовольствия.

Он убирает перо и нежно похлопывает по попке, показывая, что мне надо опустить бедра. Я опять чувствую легкую щекотку на бедре, когда перо спускается вниз по ноге, задерживаясь на чувствительной коже за коленом и останавливаясь на пятке, прежде чем перейти к другой ноге и проделать там тот же путь.

Кровать вновь прогибается под его весом, когда он перемещается к моим ступням. Взяв одну из них в руку, он подносит ее ко рту и оставляет след из поцелуев от лодыжки до кончиков пальцев ног. Он массирует свод стопы, прижимая при этом губы к моей коже, а когда Мэдден языком облизывает кончик каждого моего пальчика, удивленный визг срывается с моих губ.

Прежде чем я успеваю возразить против того, что он, по моему мнению, собирается сделать, Мэдден губами втягивает розовый пальчик и слегка посасывает его.

— О, боже мой, — бормочу я в подушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература