Читаем 60 Дней Лета (СИ) полностью

Гермиона задумалась: она не знала, каким конкретно способом мистер Уизли прибудет, так же, как и не знала, каким способом они будут добираться до места назначения. Вариант с мётлами отпал сразу — слишком экстравагантно для Артура. Возможно, он приедет на служебной машине от министерства? Или аппарирует прямо к ним в дом? Заняв свой мозг размышлениями об этом, Гермиона не заметила, как стрелки часов указали на одиннадцать.

Ровно в эту же секунду раздался звонок в дверь. Миссис Грейнджер немедленно оставила своё вязание и поспешила открыть. На пороге стоял мистер Уизли в смешном пиджаке лаймового цвета в тонкую лиловую полоску. Вероятно, он решил, что это сейчас было в тренде у магглов. Гермиона подавила смешок и поприветствовала своего сопровождающего.

— Здравствуйте, мистер Уизли! Отличный пиджак, — она очень старалась звучать серьёзно.

— Здравствуй, Гермиона! — радостно ответил мужчина. — Спасибо, я старался выбрать что-то наиболее подходящее для утра понедельника. Приветствую вас, — он обратился к родителям девушки, махнув им рукой. Мистер Грейнджер уже давно водрузил кофе и газету на журнальный столик и теперь стоял прямо перед рыжеволосым волшебником, протягивая ему руку.

— Доброе утро, Артур! — их рукопожатие вышло быстрым, но крепким и очень дружественным, и Гермиона не могла не отметить сияющее лицо папы. Она знала, что Мистер Уизли определённо ему нравился, и подозревала, что всё дело именно в их самой первой встрече четыре года назад. Тогда мистер Уизли подрался с Люциусом Малфоем на глазах у всего книжного магазина. Это впечатлило её отца до глубины души — то, как почти незнакомый волшебник вступился за честь магглов.

Маг наконец вошёл в дом и остановился возле чемодана, осматриваясь с нескрываемым восторгом.

— У вас тут очень уютно, — сказал он, обращаясь к миссис Грейнджер.

— О, спасибо, Артур, — Норма радостно улыбнулась, — Чаю?

— Да, пожалуйста, — миссис Грейнджер кивнула и удалилась на кухню, а мистер Уизли и мистер Грейнджер присели на диван. Гермиона опустилась в кресло рядом.

— Как вы добрались до нас? Надеюсь без происшествий, — поинтересовался отец.

— О, я решил воспользоваться маггловским способом и взял кэб, — Гермиона удивлённо вздёрнула брови, но мистер Уизли невозмутимо продолжал. — Это был весьма интересный опыт, я вам скажу! Сидеть в ваших машинах, конечно, не слишком удобно, да и едут они значительно медленнее наших, однако мне очень понравилось. К тому же, пока стоишь на светлофоре, можно глядеть в окно, — теперь Гермиона не сдержалась и хихикнула.

— Светофор, мистер Уизли, не светлофор, — учтиво поправила она, стараясь не звучать назидательно. Артур же, кажется, совершенно не смутился своей ошибки.

— Точно-точно, они так забавно мигают, интересная придумка! Правда я так и не понял, для чего они, но смотрятся эффектно.

Норма как раз вернулась из кухни с небольшим серебряным подносом, на котором, гордо надувшись, стоял маленький пузатый фарфоровый чайничек и четыре чашки, когда мистер Грейнджер с увлечением рассказывал Артуру о маггловских правилах дорожного движения. Женщина расставила посуду на столе и принялась разливать чай.

Очевидно, мистер Уизли никуда не спешил. Он добавил в свою чашку молоко и четыре кусочка сахара и, казалось, приготовился слушать тирады её отца об автомобилях целую вечность. Гермионе же хотелось, чтобы они поскорее отправились в Нору — выслушивать занимательный рассказ Бена о том, как «великий и могущественный английский автопром в последние годы стал сдавать позиции под давлением глобальных корпораций» у неё не было совершенно никакого желания. Это всё равно, что слушать Рона и Гарри, обсуждающих квиддич.

Видимо, молитвы Гермионы были услышаны, поскольку уже в следующее мгновение Артур бросил взгляд на часы и совершенно внезапно воскликнул:

— Мерлинова борода! Бен, я ведь так опоздаю в министерство! — он вскочил со своего места, немного пролив чай и тут же очистив пятно с дивана своей палочкой.

Младшая Грейнджер тоже вскочила, как и её родители. Все засуетились.

— Прошу, простите меня, я совершенный болван! — всё причитал мистер Уизли, спешно продвигаясь к выходу. — Я должен быть на встрече с коллегой через час, и как же это вылетело у меня из головы? Гермиона, ты готова?

Девушка коротко кивнула и хотела было схватить свой чемодан, но Артур ей не позволил:

— Вот ещё, вздумала, сама тащить такую тяжесть! А я здесь на что, спрашивается? Ты лучше возьми кота, — он протянул ей корзинку, которую только что отцепил от чемодана.

Живоглот проснулся от всей этой суматохи и недовольно поглядывал на свою хозяйку. В пронзительном взгляде его жёлтых глаз словно читался укор: «Ну вот, опять тебе на месте не сидится, Грейнджер, опять меня куда-то потащила».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неучтенный
Неучтенный

Молодой парень из небольшого уральского городка никак не ожидал, что его поездка на всероссийскую олимпиаду, начавшаяся от калитки родного дома, закончится через полвека в темной системе, не видящей света солнца миллионы лет, – на обломках разбитой и покинутой научной станции. Не представлял он, что его единственными спутниками на долгое время станут искусственный интеллект и два странных и непонятных артефакта, поселившихся у него в голове. Не знал он и того, что именно здесь он найдет свою любовь и дальнейшую судьбу, а также тот уникальный шанс, что позволит начать ему свой путь в новом, неизвестном и загадочном мире. Но главное, ему не известно то, что он может стать тем неучтенным фактором, который может изменить все. И он должен быть к этому готов, ведь это только начало. Начало его нового и долгого пути.

Константин Николаевич Муравьев , Константин Николаевич Муравьёв

Фантастика / Прочее / Фанфик / Боевая фантастика / Киберпанк