Гермиона подумала, что беспокойства отца рыжего семейства были совершенно необоснованными. Во-первых, он всё же доставил её к месту назначения. От места, куда они аппарировали, до Норы было рукой подать — дорога уходила вперёд всего на километра два, не больше. А во-вторых, она вполне справедливо полагала, что могла бы воспользоваться магией и левитировать свои вещи, поскольку сейчас она находилась в непосредственной близости к жилищу волшебников, и на это незначительное колдовство никто в министерстве не обратил бы никакого внимания. Она знала, что дети волшебников пользуются такой привилегией постоянно, колдуя у себя дома направо и налево, несмотря на несовершеннолетний возраст. Хотя, существовала вероятность быть замеченной магглами из деревни… Мало ли, вдруг кто-то из них решит прогуляться по окрестностям и увидит летающий чемодан? Поразмыслив, Гермиона всё же решила дождаться кого-то из мальчиков.
Она уже тысячу раз пожалела, что надела сегодня джинсы, а не что-нибудь полегче. Одежда уже начала неприятно липнуть к телу, и ей поскорее хотелось принять прохладный душ и переодеться. Девушка вздохнула, и, сорвав какую-то травинку, сунула её в рот. Уперев руки в бока, она стояла, стараясь не сводить глаз с участка, где возвышался дом Уизли. И вот наконец впереди показалась приближающаяся точка. Сначала она решила, что это Рон, однако спустя несколько минут стало ясно, что точек было две. «Значит, близнецы», — подумала Гермиона, и медленным шагом двинулась им навстречу, стараясь не завалиться в траву вместе с тяжёлым чемоданом, который то и дело норовил подпортить ей равновесие.
Фред и Джордж теперь находились на расстоянии нескольких метров от неё, так что она уже могла видеть их лица — явно очень радостные. Один из братьев что-то рассказывал другому, активно жестикулируя, и тот заливисто смеялся на его реплики. Они помахали Гермионе, и она, улыбнувшись, помахала им в ответ. Как же ей не хватало этих оболтусов в школе! Трудно было это признавать, но что правда, то правда. Ей, как старосте, надо было поддерживать образ строгой и правильной ученицы, но на самом деле, её всегда веселили их проделки. Ну, по крайней мере в последний год. Раньше она и правда считала их слишком бестолковыми и опасными для здоровья, но на пятом курсе их шутки были единственным, что поддерживало жизнь в Хогвартсе, давало сил сопротивляться этой противной министерской жабе Амбридж. Гермиона вспомнила их последнюю выходку, и её улыбка стала ещё шире.
— Привет, Грейнджер! — крикнул ей один из братьев, задорно улыбаясь.
— Привет, Гермиона! — повторил другой.
Она остановилась, чтобы стереть капли пота с виска, и подождала, пока братья не оказались совсем рядом. Один из них попытался поднять чемодан, но тут же сдался и применил заклинание левитации.
— Что ты туда положила?! Камни?
— Готов поспорить, там лежит целая библиотека, — второй близнец забрал из её рук корзинку с котом, сдунув с лица рыжую чёлку, лезшую в глаза.
— Привет, мальчики, — Гермиона не могла перестать улыбаться. — Как я рада вас видеть! — братья переглянулись, их лица были крайне довольными.
— Конечно, ты рада! Скажи честно, Хогвартс без нас опустел и уже совсем не тот, да? — девушка усмехнулась, но решила ответить честно, хотя и знала, что раздутое самолюбие рыжих от этого признания раздуется ещё больше.
— Знаете, вообще-то да. После того, как вы ушли, в школе стало ужасно скучно. Мне, как старосте, было совершенно нечем заняться! Хорошо ещё, у многих остались запасы ваших товаров, так что иногда всё же работа находилась, — она немного помедлила, но решила добавить кое-что ещё. — Вы знаете, что профессор Флитвик оценил ваше болото в коридоре, как образцовое колдовство?
— Знаем! — хором ответили они. — Нам уже Джинни рассказала, — близнецы выглядели такими гордыми, какими она ещё никогда их не видела, и она рассмеялась.
Медленно, но верно, они приближались к Норе. Кособокое здание, с виду не внушавшее особого доверия, вызвало у девушки прилив радостных чувств. Привычные резиновые сапоги разных цветов и размеров валялись у порога так же, как и старый ржавый котёл стоял на своём извечном месте, а кругом по двору носились пёстрые курочки-несушки с цыплятами и ковырялись в земле. Вот — гараж мистера Уизли, в котором теперь не было волшебного Форда, а были только всевозможные маггловские приборы. А вон там — каменный сарай для мётел. Из-за Норы выглядывал небольшой огородик, где Уизли выращивали овощи, а ещё дальше за ним простирался яблоневый сад. Гермиона обожала это место. Когда девушка думала о слове «дом» — это было именно то, что она представляла в своей голове. И было совершенно не важно, как он выглядел со стороны, гораздо большее значение имело то, как уютно ты себя чувствовал внутри.