Читаем 6748 полностью

На лодке замолчали, потом попросили еще раз повторить сказанное, эля повторила, чуть ли не по слогам. Тогда на лодке гребцы сняли шапки и, поклонившись, молча отправились в сторону острова. Вскоре в сторону голете шли уже шесть лодок с развивающимися стягами. На носу самой большой, двенадцативёсельной лодки возвышалась монументальная фигура преподобного отца Бартоломео Хельерского, что из Джерси. Он изредка благословлял окружающих его людей и море. И море и люди с благодарностью принимали благословление. Вся команда голете с удивлением смотрела на процессию. Как только лодка с преподобным отцом подошла поближе Элю поразила одна деталь. На голове преподобного, на том месте, где благочестивые монахи выбриваю голову в знак принадлежности к святой матери церкви, покоилась красная кардинальская шапка. Все остальное одеяние монаха мало изменилось со дня их последней встречи. Как ни силилась Эля припомнить каким папским указом сей, преподобный, отец Бартоломео был возведен в кардинальское достоинство, она так и не смогла, хотя все папские буллы, за последние четыре года она знала, чуть ли наизусть. Вот настал миг долгожданной встречи, лодка подошла к голете и крепко привязалась к ней. Удостоверившись в прочности узлов скреплявших голете и лодку в единое целое, отец Бартоломео попытался прейти на голете для благословления своей любимой духовной дочери и всей благочестивой команды, но был вынужден отступить. Те полтора фута, что палуба голете возвышалась над лодкой, стояли непреодолимой преградой перед благочестивым порывом преподобного. Конечно, в наше время отец Бартоломео был бы с честью доставлен на палубу с помощью корабельной лебедки и совершил бы свое благословление, но тогда, как не пыталась команда голете втянуть преподобного на палубу так, и не смогла. Святой отец нашел выход, он вспомнил, как на востоке говорили нехристи – агаряне, – «если Магомед не идет к горе, то гора идет к Магомеду». Поэтому, поманив к себе Элю, якобы для благословления он взял её за руку и силой перетянул к себе на лодку. Эля лишь успела сказать,

–Ой!

–Не бойся, дщерь моя, пока они обходят остров, я переговорю с тобой, отпущу все стой грехи и подниму бокал во здравие твоих детей, ведь они есть у тебя, надеюсь!

И указав капитану, где ему надлежит ожидать свою благочестивую пассажирку, отец Бартоломео властным движением руки отправил свою маленькую флотилию восвояси.

На берегу прихожане, бережно предавая Элю, друг другу перенесли её на берег и поставили в удалении от волн. Она стояла в недоумении и не могла поверить, в то, что сошла на берег, не замочив ног. В отличие от неё, благочестивый прелат, пыхтя и сопя, боролся с волнами, замочив себя по грудь. Наконец он вышел на берег и словно Моисей, воздев руки к небу, совершил последнее на сегодня благословение моря.

– Всё, хватит служб на сегодня, пойдем, посмотрим на плоды твоей щедрости. Они тут недалеко. Вот тебе лошадка, а вот осел для меня,– сказал отче, подводя Элю к маленькому, но крепкому пони. Через мгновения они дружно трусили вверх по дороге ведущей в глубь острова, а лодочники, молча шли рядом, изредка вздымая руки в знак восхищения. Вскоре, буквально за первым поворотом Эля увидела крытый шатром баптистерий, дольно милый, а чуть поодаль статую святого, сделанную из белого песчаника. Эля осмотрелась, белого камня она нигде не увидела, ни на склонах гор, ни в расселинах, ни на Берегу моря.

–С Англии везли, из Дувра, – не дожидаясь вопроса, откуда тут белый камень сказал святой отец.

– Вот еще саженей пятнадцать и, вот она,– моя церковь с подворьем. Входи. Дверь не закрывай. Присаживайся вот на эту скамью, – утомлённым голосом сказал ей падре. Эля подчинилась, Он сел следом, и тут же добрый прихожанин подал запыхавшейся и еще взволнованной Элеоноре бокал с каким-то питьем, а святому Отцу целый кувшин.

– Прими дары земли этой. Сказал ей отче и принялся пить жадно и со вкусом.

Эля пригубила питье, оно оказалось сладким, немного вязким, и слабо пощипывало нёбо.

–Это местный эль, совсем недурный, ну ты сама поймешь, когда распробуешь. А пока пробуешь, расскажи, что и как с тобой случилось!

Эля начала, рассказ с момента их отъезда из Компьени, твердым голосом, но когда она подошла к расставанию с детьми в Кагоре, слезки стали капать из её глаз на кожаную куртку. Рассказать о плавании по бурному морю, она не успела, так как отче неожиданно вскричал,

–Да ты как святая! Смотрите Люди на подвижницу, что служит богу своей жизнью, детей оставила не убоявшись, что бы долг свой выполнить перед мужем!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези