Читаем 6b15ad8a063dbf87117dd400b69144d1 полностью

Сэр, Вам, должно быть, не известно о позорном поведении Вашей дочери в Брэе, где она якшается со всеми низменными разносчиками газет, нанимает их для того, чтобы те разбрасывали оскорбительные листовки, полощущие мое имя, а также - памфлеты, в которых она утверждает, что у нее был роман с сэром Уильямом Уайльдом. Если она желает опозорить себя, это - не мое дело, но, поскольку она оскорбляет меня в надежде получить деньги, за которыми несколько раз обращалась к сэру Уильяму Уайльду, угрожая большими неприятностями в случае, если деньги ей не дадут, я считаю необходимым сообщить Вам об этом, поскольку никакие угрозы о дополнительных неприятностях не заставят нас заплатить. Позорное вознаграждение, которого она так подло добивается, никогда ей выплачено не будет.

Джейн Ф. Уайльд.

Д-ру Траверсу».

В исковом заявлении утверждалось, что письмо, которое леди Уайльд написала отцу ответчицы, являлось клеветой, которая бросала тень на характер и целомудрие мисс Траверс, а поскольку леди Уайльд была замужней дамой, сэр Уильям Уайльд был привлечен к суду в качестве соответчика по согласованию.

Защита основывалась на следующих утверждениях:

Во-первых, ходатайство о признании отсутствия клеветы, во-вторых, утверждение о том, что письмо не имело клеветнического характера, который приписывала ему истица, в третьих, отказ от предания огласке, и в-четвертых - ссылка на защиту привилегий. Последнее, очевидно, являлось являлось главным пунктом защиты и основывалось на фактах, позволявших сделать вывод, что полное упреков письмо леди Уайльд имело под собой какие-то основания.

Суд признал, что в течение года или дольше мисс Траверс делала всё возможное для того, чтобы досадить сэру Уильяму Уайльду и его жене всеми возможными способами. По утверждению защиты, неприятности начались, когда мисс Траверс вообразила, что леди Уайльд ущемляет ее права. После этого она опубликовала скандальный памфлет под псевдонимом «Флоренс Бойл-Прайс, сочинение Сперанцы» с явным намерением заставить читателей поверить, что памфлет сочинила леди Уайльд под псевдонимом Флоренс Бойл-Прайс. В этом памфлете мисс Траверс утверждала, что человек, которого она назвала «Д-р Квилп», совершил посягательство на ее честь. Обвинения она сформулировала в туманной форме. «Печально сознавать, - написала она, - что в девятнадцатом веке дама не может осмелиться посетить кабинет врача без сопровождения телохранителя, который ее защитил бы».

Мисс Траверс признала, что под именем д-ра Квилпа изобразила сэра Уильяма Уайльда. Действительно, она использовала с дюжину приемов для придания д-ру Квилпу сходства с новоиспеченным рыцарем Уайльдом. Она зашла настолько далеко, что описала его внешность. Заявила, что у него - «звериное, зловещее выражение лица, рот - грубый и вульгарный сверх всякой меры, самое неприятное - большая выпирающая нижняя губа. А верхняя часть его лица вовсе не искупала уродство нижней. Глаза у него маленькие и круглые, взгляд - злой и пытливый. Если вы ищете в человеке искренности, в нем искренности нет совсем». Как выяснилось, суть ссоры д-ра Квилпа с жертвой сводилась к тому, что она - «неестественно бесстрастна».

Этот памфлет был опубликован для того, чтобы очернить сэра Уильяма и леди Уайльд в глазах общественности, и мисс Траверс вовсе не собиралась ограничиться лишь этим. Она привекла к памфлету внимание с помощью писем в газеты, а однажды, когда сэр Уильям Уайльд читал лекцию в Христианской юношеской ассоциации в Мэтрополитен-Холле, заказала демонстрацию по соседству огромных афиш, на которых большими буквами было написано «Сэр Уильям Уайльд и Сперанца». Одному из мужчин, которые носили плакаты, она заплатила, чтобы тот ходил кругом и звонил в большой колокольчик, который сама ему и дала для этих целей. Она даже опубликовала скверные стишки в "Dublin Weekly Advertiser", которые подписала «Сперанца» и которые ужасно разозлили леди Уайльд. Один из них:

«Твое отродье - грызуны.


Для тех, кто ненавидит тварей таких,


Есть у меня забава одна -


Я поджарю выводок Уайльдов на Западе,


Так что их можно будет пончиками назвать». .


Она писала письма в "Saunders Newsletter", и даже написала рецензию на книгу леди Уайльд «Первое искушение» - книгу она назвала «кощунственной поделкой». Более того, когда леди Уайльд была в Бреэ, мисс Траверс послала мальчишек-газетчиков, чтобы те предложили слугам в ее доме купить памфлет. Подведем итоги: мисс Траверс продемонстрировала изощренную женскую изобретательность и настойчивость, достойную лучшего применения, для преследования леди Уайльд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
Петр Первый
Петр Первый

В книге профессора Н. И. Павленко изложена биография выдающегося государственного деятеля, подлинно великого человека, как называл его Ф. Энгельс, – Петра I. Его жизнь, насыщенная драматизмом и огромным напряжением нравственных и физических сил, была связана с преобразованиями первой четверти XVIII века. Они обеспечили ускоренное развитие страны. Все, что прочтет здесь читатель, отражено в источниках, сохранившихся от тех бурных десятилетий: в письмах Петра, записках и воспоминаниях современников, царских указах, донесениях иностранных дипломатов, публицистических сочинениях и следственных делах. Герои сочинения изъясняются не вымышленными, а подлинными словами, запечатленными источниками. Лишь в некоторых случаях текст источников несколько адаптирован.

Алексей Николаевич Толстой , Анри Труайя , Николай Иванович Павленко , Светлана Бестужева , Светлана Игоревна Бестужева-Лада

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Классическая проза