Читаем 73-86 Киллмастер Сборник детективов про Ника Картера полностью

Он протянул мне бинокль. Я сфокусировал его. Он был превосходен; Я очень хорошо видел яхту. Несколько членов экипажа суетились на палубе. На борту все было тихо и спокойно. Я мог видеть ряд кают на главной палубе с двумя рядами иллюминаторов, что означало, что каюты располагались на двух палубах ниже.


Это была большая, красивая прогулочная яхта. На корме развевался флаг Франции.


Митч Келли сел за свой стол и зашуршал бумагой. Я знал, что он хотел, чтобы я обратил внимание на то, что он говорил. Собираясь отдать очки, я увидел, как кто-то в свитере и брюках вышел из главной каюты на палубу. Это была женщина с длинными светлыми волосами. Она была очень грудастой и с тонкой талией, а плотно прилегающие брюки, очерчивающие ее бедра и бедра, не оставляли ничего для воображения. Под этими голубыми брюками у нее были хорошие ноги. Ее кожа была светлой и гладкой, а глаза голубыми. Выйдя на солнечный свет, она надела темные очки и рассеянно поставила их на место.


«Тина Бергсон», - сказал я вслух.


Келли вытянул шею и выглянул в окно, щурясь от солнечного света на воде. "Да уж."


«Совершенная девочка», - заметил я.


«Еще одна особенность Ника Картера», - фыркнула Келли. "Как вы справляетесь?"


«Я просто делаю то, что говорит человек в Вашингтоне», - пробормотал я.


«Это пришло вчера», - сказала Келли, снова тряся бумагой.


Я оторвал взгляд от стройных плеч и груди Тины Бергсон, укрытых свитером, и неохотно опустил бинокль. Келли поднял его, повернул стул и сфокусировала их на Тине Бергсон, пока я читал напечатанную информацию.


КЕЛЛИ. РАМИРЕС И КЕЛЛИ. 3 ПАСЕО ЗАФИО. ПРИБЫТИЕ ВО ВТОРНИК НА БОРТУ LYSISTRATA. ПОСЕТИТЕЛЬ ГОТОВ. ТИНА БЕРГСОН ПРИВЕЗИТ ЕГО НА ЯХТУ. ПОЗЖЕ УСТАНАВЛИВАЕТ ЛЫЖНОЕ РАНДЕВУ С ЭКСПЕРТОМ С НАРКОТИКАМИ.


"Римский нос!" - повторил я с усмешкой.


«Это кличка Корелли», - сказала Келли. "Довольно банально, не так ли?"


"Довольно банально, да". Роман Нос был вождем индейцев.


«Корелли сам считает себя изгоем. Вы знаете - от мафиози».


Я снова посмотрел на сообщение. «Судя по формулировке, я думаю, она меня встречает, а?»


«Верно. Она знает ваш отель. Я уже отправил записку».


"Когда она будет там?"


«Она должна забрать тебя в вестибюле в полдень». Келли взглянул на часы. «Это дает вам полчаса».


"А что насчет Хуаны?"


«Она может подождать. Это предварительное расследование».


Я пожал плечами. "К чему вся эта чушь?"


«Роман Нос испугался. Я думаю, он хочет узнать, не за ним ли следят».


«Или, если да, - подумал я.


* * *


Я ждал в холле в полдень.


Когда она вошла, все глаза в вестибюле были обращены на нее, женщины смотрели с негодованием, мужчины смотрели с интересом. Местные жители за столом внезапно превратились в приветливого Лотариоса.


Я встал и подошел к ней. «Мисс Бергсон», - сказал я по-английски.


«Да», - ответила она лишь с легким акцентом. «Я опоздала. Мне очень жаль».


«Тебя стоит ждать», - сказал я.


Она холодно посмотрела на меня. Я подумал об айсбергах во фьордах. "Пойдем, тогда?"


«Да», - сказал я.


Она повернулась и вывела меня из вестибюля на яркий испанский солнечный свет.


«Это только напротив площади», - сказала она. "Мы можем ходить"


Я кивнул и галантно взял ее за руку. В конце концов, я был в Европе. Она дала мне его без комментариев. Каждый испанский глаз обратился, чтобы поприветствовать нас двоих - ее ​​с восхищением, меня с завистью.


«Это прекрасный день», - сказала она, глубоко вдохнув.


"Тебе нравится Малага?" Я приковал взгляд к ее лицу.


«О да, - сказала она. «Здесь лениво и легко. Я люблю солнечный свет. Я люблю тепло».


Она сказала это





, но я не упомянул об этом. "Как прошла твоя прогулка на лодке?"


Она вздохнула. «Мы попали в шквал у побережья Коста Брава. Иначе…»


"А ваш - ваш товарищ?"


Она задумчиво посмотрела на меня. "Мистер Роман?"


«Мистер Роман». Шарада продолжалась.


«Вы увидите его в ближайшее время».


«Я так понимаю, ты катаешься на лыжах», - сказал я, когда мы подошли к пристани для яхт.


"Я люблю это." Она улыбнулась. "А вы?"


«Умеренно», - сказал я. «В основном в Соединенных Штатах. Аспен. Стоу. *


«Я хочу однажды поехать в Америку», - сказала Тина Бергсон, ее голубые глаза были теплыми и пристально смотрели на меня.


«Возможно, мистеру… эээ, Роману - будет что сказать по этому поводу».


Она смеялась. Зубы были идеальными. «Возможно, действительно». Она пристально посмотрела на меня. «Я думаю, что вы и он прекрасно поладите».


Потом мы были на набережной, и молодой человек в конце стоял по стойке смирно, направляя свое отношение к Тине Бергсон. Он был довольно худым, но выглядел жилистым и сильным. У него были вьющиеся черные волосы и тонкие, как карандаш, усы.


«Сеньорита», - сказал он. Он протянул руку, чтобы помочь ей спуститься в небольшую гладкую моторную лодку, привязанную к причалу.


«Спасибо, Бертильо», - ласково сказала она. «Это мистер Пибоди», - сказала она ему, указывая на меня.


«Сеньор, - сказал Бертильо. Его глаза были темными и умными.


Я спрыгнул после того, как Тина Бергсон, а затем Бертилло отошли, завел мотор, и мы сделали дугу к яхте в трехстах ярдах от нас.


Перейти на страницу:

Похожие книги