Читаем 73-86 Киллмастер Сборник детективов про Ника Картера полностью

Залив сверкал на солнце, чайки собирали отходы с моря, и когда мы рассекали воду, они сердито взлетали в небо, забрызгивая нас морской водой.


Через несколько минут мы были привязаны к яхте. Теперь я мог видеть имя, Лисистрата. Над нами два матроса посмотрели вниз и сбросили лестницу. Мы взобрались на борт.


В каюте на главной палубе, которая оказалась салоном, я увидел мускулистого мужчину, сидящего в удобном кресле для отдыха. Он курил сигару, от которой над его головой образовывались ореолы голубого дыма.


Мы вошли. Он встал, его большая голова поднялась в облако дыма. Тина! »- поприветствовал он ее, и она улыбнулась в ответ.


«Это мистер Пибоди из Америки, - сказала она. «Мистер Пибоди, это мистер ... э ... Роман».


Я огляделась. Окружение было шикарным.


Он засмеялся, пожал руку. Его хватка была твердой. "Мистер Пибоди, я полагаю, вы катаетесь на лыжах?"


Я кивнул. "Я делаю слалом."


«Тина тоже. Я тоже, но ненадолго. Мы проводим некоторое время в Sol y Nieve. Я так понимаю, вы собираетесь там быть?»


"Я."


"С вашим спутником?"


"Да."


«Этот товарищ. Он понимает суть встречи?»


"Он она".


"Простите?"


«Моя спутница - женщина. Она понимает».


Я изучал "Римский нос". По картинке, которую я видел, я понял, что он легко мог быть Рико Корелли. На самом деле, я был уверен, что это Рико Корелли. Он был подходящего возраста, хотя не так сильно показывал свой возраст, как большинство мужчин в своем бизнесе.


«У меня всегда были хорошие отношения с американцами», - сказал Корелли.


Тина улыбнулась. "Всегда."


«Мы с нетерпением ждем вашего присутствия в нашей стране», - сказал я. «По крайней мере, я понимаю, что ты…»


Корелли поднял руку. «Я надеюсь совершить поездку. Если мы сможем заключить сделку».


«Это займет всего одну встречу», - сказал я. «На горнолыжном курорте».


Он кивнул.


"В чем причина этой предварительной встречи?" - резко спросил я.


«Охрана», - рявкнул он, попыхивая сигарой. Густой дым начал блуждать по салону.


«Вы кажетесь достаточно в безопасности». Я наклонился вперед и говорил ровно и многозначительно. «Уверяю вас, пока я буду рядом, с безопасностью не будет проблем».


На его губах мелькнула слабая улыбка. "Возможно нет."


Стюард принес напитки. Я откинулся назад. Встреча была обсуждена и согласована. Было бы просто связаться с ним в курортном отеле и взять с собой Хуану.


Мы пили.


Мы говорили о другом. Прошло пятнадцать минут. Наконец Тина поднялась.


«Я полагаю, мистер Пибоди очень хочет вернуться в свой отель».


Я кивнул. «Спасибо за ваше время, мистер Роман. Я с нетерпением жду более полного обсуждения в снежной стране».


Мы посмотрели друг на друга, и я повернулся, чтобы уйти. Тина подошла ко мне и взяла меня за руку.


«Мне очень жаль, что я не могу вернуться с тобой на берег. Но Бертильо заберет тебя обратно».


Я медленно пожал руку. «Спасибо вам обоим за ваше очаровательное гостеприимство».


Мы были на палубе, и я спустился в катер. Она помахала мне рукой с палубы, когда лодка начала раскручиваться и направилась к пристани.


Мы прошли всего пятьдесят ярдов, когда с яхты раздался внезапный крик. Поразительный звук быстро и непрерывно распространялся по поверхности воды.


Я быстро обернулся. "Стой, Бертильо!"


Я видел, как Тина вышла из салона, куда она только что ушла. Она спотыкалась.


В салоне вспыхнула серия оранжевых вспышек, затем по воде разнесся грохот автоматов.


Я услышал крик.


Раздался еще один выстрел, и я увидел, как Тина Бергсон упала на палубу, ее голос оборвался на середине крика.


Фигура в темном гидрокостюме быстро двигалась по палубе, как





пантера, и прыгнула через перила на дальней стороне в воду. Я вытащил пистолет, но не мог метко в него выстрелить.


"Обойдите яхту!" - рявкнул я Бертилло.


Удивленный, напуганный, но способный, он выстрелил в моторную лодку, и мы пронеслись с правой стороны мимо носовой части яхты.


Только пузыри показывали, куда пропал человек в гидрокостюме. Он оставил там акваланг, это было очевидно. Он ушел навсегда.


Мы кружили целую минуту, но он так и не появился.


Я поднялся по лестнице на палубу, где четверо членов экипажа окружили Тину, которая дышала, но тихо стонала. Плечо ее свитера было залито быстро высыхающей кровью.


Я забежал в салон.


Здоровяк лежал на полу. Его голова была почти полностью разбита ​​выстрелами. Он умер до того, как упал на настил.


Снаружи я смотрел на берег, но человека в гидрокостюме не было.


Я схватил корабль, идущий к берегу, и позвонил Митчу Келли. Он был шокирован, но он был профи. Он сразу позвонил в малагскую гвардию.


Тина открыла глаза.


"Это больно!" она простонала.


Потом она увидела кровь и упала в обморок.


Четыре


Митч Келли выдвинул нижний ящик картотеки. Он видел, что я переживаю. Я наблюдал, как он расстегивает кожаный чехол, в котором хранился радиотелефонный передатчик.


Это был красивый маленький набор: японского производства, с твердотельными транзисторами. Вы могли бы почти направиться на Луну и вернуться с ней.


Перейти на страницу:

Похожие книги