Читаем 75 лучших рассказов / 75 Best Short Stories полностью

The Fiddler (Herman Melville)

So my poem is damned, and immortal fame is not for me! I am nobody forever and ever. Intolerable fate!

Snatching my hat, I dashed down the criticism and rushed out into Broadway, where enthusiastic throngs were crowding to a circus in a side-street nearby, very recently started, and famous for a capital clown.

Presently my old friend Standard rather boisterously accosted me.

‘Well met, Helmstone, my boy! Ah! what’s the matter? Haven’t been committing murder? Ain’t flyingg justice? You look wild!’

‘You have seen it, then!’ said I, of course referring to the criticism.

‘Oh, yes; I was there at the morning performance. Great clown, I assure you. But here comes Hautboy. Hautboy – Helmstone.’

Without having time or inclination to resent so mortifying a mistake, I was instantly soothed as I gazed on the face of the new acquaintance so unceremoniously introduced. His person was short and full, with a juvenile, animated cast to it. His complexion rurally ruddy; his eye sincere, cheery, and gray. His hair alone betrayed that he was not an overgrown boy. From his hair I set him down as forty or more.

‘Come, Standard,’ he gleefully cried to my friend, ‘are you not going to the circus? The clown is inimitable, they say. Come, Mr. Helmstone, too – come both; and circus over, we’ll take a nice stew and punch at Taylor’s.’

The sterling content, good-humor, and extraordinary ruddy, sincere expression of this most singular new acquaintance acted upon me like magic. It seemed mere loyalty to human nature to accept an invitation from so unmistakably kind and honest a heart.

During the circus performance I kept my eye more on Hautboy than on the celebrated clown. Hautboy was the sight for me. Such genuine enjoyment as his struck me to the soul with a sense of the reality of the thing called happiness. The jokes of the clown he seemed to roll under his tongue as ripe magnum-bonums. Now the foot, now the hand, was employed to attest his grateful applause. At any hit more than ordinary, he turned upon Standard and me to see if his rare pleasure was shared. In a man of forty I saw a boy of twelve; and this too without the slightest abatement of my respect. Because all was so honest and natural, every expression and attitude so graceful with genuine good-nature, that the marvelous juvenility of Hautboy assumed a sort of divine and immortal air, like that of some forever youthful god of Greece.

But much as I gazed upon Hautboy, and much as I admired his air, yet that desperate mood in which I had first rushed from the house had not so entirely departed as not to molest me with momentary returns. But from these relapses I would rouse myself, and swiftly glance round the broad amphitheatre of eagerly interested and all-applauding human faces. Hark! claps, thumps, deafening huzzas; the vast assembly seemed frantic with acclamation; and what, mused I, has caused all this? Why, the clown only comically grinned with one of his extra grins.

Then I repeated in my mind that sublime passage in my poem, in which Cleothemes the Argive vindicates the justice of the war. Ay, ay, thought I to myself, did I now leap into the ring there, and repeat that identical passage, nay, enact the whole tragic poem before them, would they applaud the poet as they applaud the clown? No! They would hoot me, and call me doting or mad. Then what does this prove? Your infatuation or their insensibility? Perhaps both; but indubitably the first. But why wail? Do you seek admiration from the admirers of a buffoon? Call to mind the saying of the Athenian, who, when the people vociferously applauded in the forum, asked his friend in a whisper, what foolish thing had he said?

Again my eye swept the circus, and fell on the ruddy radiance of the countenance of Hautboy. But its clear honest cheeriness disdained my disdain. My intolerant pride was rebuked. And yet Hautboy dreamed not what magic reproof to a soul like mine sat on his laughing brow. At the very instant I felt the dart of the censure, his eye twinkled, his hand waved, his voice was lifted in jubilant delight at another joke of the inexhaustible clown.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
Голод. Пан. Виктория
Голод. Пан. Виктория

Три самых известных произведения Кнута Гамсуна, в которых наиболее полно отразились основные темы его творчества.«Голод» – во многом автобиографичный роман, принесший автору мировую славу. Страшная в своей простоте история молодого непризнанного писателя, день за днем балансирующего на грани голодной смерти. Реальность и причудливые, болезненные фантазии переплетаются в его сознании, мучительно переживающем несоответствие между идеальным и материальным миром…«Пан» – повесть, в которой раскрыта тема свободы человека. Ее главный герой, лейтенант Глан, живущий отшельником в уединенной лесной хижине, оказывается в центре треугольника сложных отношений с двумя очень разными женщинами…«Виктория» – роман о борьбе человеческих чувств, емкий и драматичный сюжет которого повествует о глубокой, мучительной и невозможной любви двух людей из разных сословий – сына мельника Юханнеса и дочери сельского помещика Виктории…

Кнут Гамсун

Зарубежная классическая проза