Читаем 77 бантиков на одной голове полностью

— Вы свободны, — сказал Шиповник, он был страшно огорчен, что опоздал. Он был абсолютно уверен, что Ромашка погибла под обломками. Ну, зачем надо было заниматься предварительной разведкой, заглядывать в окна. Надо было сразу брать быка за рога!

Сердце Шиповника сжалось, готовое неотвратимо превратиться в холодный камень.

Молодой человек склонился над Шиповником, и тихо произнес.

— У вас тоже ко мне претензии? Я так полагаю, вы пришли менять шантажировать, пугать?

— Пугать? — удивился Шиповник, вскинув голову.

Брим-Бом потер затекшие ладони и язвительно бросил.

— Он всех пугает, меня тоже напугал. До сих пор трясусь. Ну, я пошел, сказал он, склонившись над Шиповником. Тот не прореагировал. Брим-Бом потряс Шиповника за плечо, и практически в самое ухо крикнул ему, — я говорю, что я пошел. — Шиповник вяло махнул рукой и уставился вдаль отсутствующим взглядом.

Брим-Бом взглянув на Вьюна краешком глаза, что-то пробормотал, затем быстрым шагом направился в сторону станции.

Шиповник с несчастным видом, набрав полную грудь воздуха, озвучил страшные слова, которые терзали его душу.

— Она погибла?

— Кто? — удивился Славик, — повариха что ли?

— Ромашка, — с трудом промямлил Шиповник, — Ромашка, милая моя Ромашка.

Брим-Бом, уловил ответ, и злорадно хмыкнул. Он не понимал, как можно было продираться сквозь бурелом, днем и ночью, терпя невзгоды, и ради какой-то там Ромашки, которых по всей тайге сотни тысяч. Глупость, и он участвовал в ней.

Затолкав концы шнурков под отвороты ботинка, он припустился бежать, потому что со стороны вокзала пискнул паровозик

— Бегу, бегу, — словно отвечая на призыв, больше не обремененный размышлениями, смешно подбрасывая длинные ноги, скакал долговязый. Это больше походило на бегство. За ним, стараясь не отстать, припустила старушка с мешком.

У Шиповника кружилась голова и темнело в глазах, словно тень навалилась на его жизнь, придавила и размазала. Он не улавливал слова директора теперь несуществующего кафе. Наконец Славику удалось достучаться до Шиповника.

— С вами все в порядке?

— Ну почему вы с ней так поступили? — всхлипнул Шиповник.

— С кем?

— С Ромашкой.

— Да что за Ромашка? Вы что белены все объелись? — словно обращаясь за помощью, глянул на Вьюна Славик. Но ответа он не услышал так, как в этот момент накрытый кучей мусора зазвонил чудом уцелевший телефон. Запинаясь о разбитые доски, чихая от пыли Славик, раскопал телефон, и схватил трубку. Звонила его давняя знакомая Ядигида. С ней он познакомился в поезде.

Глава 23

Дорога Ядигиды

Ядигида пригласила Славу к себе в гости. Слава приблизительно знал, кто она такая. По тайге ходила целая волна слухов и небылиц про внучку Кикиморы болотной, внучку бабы Яги. Он во все это не верил, но когда однажды в его кафе заглянул Желми, человек-медведь, сказка начала приобретать реальные очертания.

Ядигида не раз звонила Славику, заказывая ему изысканные обеды. Он даже готовил ей праздничный банкет. За заказами являлся человек в розовом пиджаке, малиновых брюках, алой рубашке. Он был похож на свежесорванную ягоду малину. Ядигида называла его Петушком. Так вот, этот Петушок всегда неожиданно появлялся и также неожиданно исчезал, но Славику всякий раз удавалось переброситься с ним парой фраз. Петушок был необычайно правдив и честен, это немного коробило, в то же время распаляло молодого человека.

Пока Славик предавался воспоминаниям, настроение его потихоньку улучшилось, родилась маленькая надежда, что тучи проплывут мимо, и откроют дорогу чему-то новому и неизведанному. Хотя начинать с нуля было очень тяжело и досадно. Но для Славы это было не впервой.

Рядом скрипнув тормозами, остановился автомобиль. Все оглянулись на этот звук и обомлели. Роскошный голубой «Кабриолет» переливался на солнце…Не веря глазам, Слава подошел к машине и положил руку на полированную поверхность. Она оказалась приятно прохладной.

Шиповник раскрыл рот и тыча пальцем как робот повторял.

— Это она…это она… это она…

— Кто она? — остановил испорченную пластинку Слава, и не удержавшись, заглянул внутрь. Дверца неслышно отворилась, из салона пахнуло свежестью.

Шиповник сглотнул, и тихо промямлил.

— Это она…дорога Ядигиды.

Слава повернулся на его слова.

— Это плохо или хорошо?

— Не знаю, — пожал плечами Шиповник, — смотря как по ней ехать, но выглядит жутко шикарно…

Выква соскочив со своей навозной кучи, покатилась кругом оглядывая голубое чудо. Она дотрагивалась до капота, фар, зеркал. Она даже изловчилась разглядеть свое отражение.

— Какая толстая и зеленая, — воскликнула она, и было не понятно: то ли она восхищается, то ли расстраивается. Тыква перебежала на другую сторону и заглянула в другое зеркало, — а здесь я лучше. Надо же как тебе повезло!!! она дружески шлепнула Славу по спине. — Прокатиться на таком авто! Я так за тебя рада! Мне такое и не снилось.

Слава поднял Выкву на руки.

— А вы хотите прокатиться? Не век же в навозе копаться?

Тыква засмущалась, и оттолкнувшись широкими ладонями лопухами, раскатисто расхохоталась и отказалась наотрез.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город теней
Город теней

Мертвых на свете больше, чем живых. И не все они обращаются в тлен и прах. Адепты языческого Чернобога впадают в состояние зомби, ждущих своего часа в окрестностях города Светлого, расположенного на месте бывшей деревушки Лиходеевки. Вот из этих-то зомби профессор Струмс из секретного оборонного института задумал сделать совершенных солдат, вступил в контакт с ними и… бесследно исчез. Спустя годы кладоискатель Георгий Лесков и археолог Сергей Белояров потревожили подземные склепы, и на свет полезла такая нечисть, что пришлось вызывать омон. Но зомби не знают страха, город в их руках. И только белые маги с их удивительной силой могут остановить оживших мертвецов…

Алексей Алексеевич Атеев , Анастасия Сергеевна Гостева , Лия Алистер , Михаил Шухраев , Ричард Ламберт

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Детская литература / Ужасы
Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валериевна Колпакова , Ольга Валерьевна Колпакова

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей