Читаем 77 бантиков на одной голове полностью

Желми, резко обернувшись, увидел ухмыляющегося Вьюна Он топнул на Вьюна, отчего самодовольная ухмылка моментально исчезла, вслед за ней испарился и сам Вьюн. Сделал он это вовремя, потому что через минуту Желми наверняка нарушил бы всеобщий покой бала и наподдавал бы этому ехидному существу.

А Кикирилла уже приветствовала тонкую Рябину с индийской Коровой, Бобра с Бобрихой, сестер лис, и многих, многих других гостей, которые все прибывали и прибывали. Процессию прибывающих гостей замыкали Ядигида со Славиком.

— Еще одно исключение, — вздохнул Желми. — Второй зимний человек на балу.

Кикирилла радушно улыбнулась. Ядигида подошла к подругам и весело прощебетала:

— А у вас здесь миленько!

Наконец, лестница опустела. Кикирилла облегченно вздохнула. Распорядитель бала Ворон окинул взглядом всех приглашенных. Удовлетворенный увиденным, он широко улыбнулся. Последний штрих, и можно объявлять об открытии бала. Все притихли, ожидая начала праздника.

Распорядитель, спускаясь по лестнице, направился к двери, с намерением её затворить. Элис сверху видела как он, взявшись за ручки двери, потянул её на себя. Дверь готовая захлопнуться, вдруг вновь распахнулась, увлекая за собой распорядителя. Распорядитель чуть было не рухнул в объятия дородной дамы в красных перчатках. Еще раз оказаться в прошлогоднем, столь щекотливом положении ему не хотелось, поэтому он вовремя сообразил и отпустил ручки дверей. Довольный своей сообразительностью он поправил бабочку на шее. Бабочка недовольно фыркнула, и, взмахнув яркими крылышками, замерла.

Зал взорвался раскатистым хохотом. Попугаиха виновато улыбнулась:

— Проспала, второй раз проспала, — забормотала она, словно извиняясь. Специально уснула пораньше. На тридцать дней прилегла, а проспала тридцать один. Вымоталась я в этом году…

Взволнованный распорядитель поправил длинные волосы-перья, и громогласно объявил:

— Бал!!!

Вновь грянул оркестр, кавалеры ангажировали дам, и закружили их в вихре танца. Элис пригласил неизвестно откуда взявшийся серенький мальчик. Склонив голову, он представился:

— Воробушек. Можно вас пригласить на танец?

— С удовольствием, — кивнула Элис. Кикирилла помчалась по своим делам. В этом году все приветствовали Элис как старую знакомую. Ни у кого не возникал вопрос, что делает на таежном балу зимняя девочка. Многие даже помнили, что у неё день рождения, и охотно поздравляли её.

На середину зала вышла очень элегантная дама, в удивительном длинном черном платье. Словно по экрану телевизора по подолу пробегали удивительные картины… Дама окинула зал взглядом и, вдруг запела, тихо и трепетно.

С потолка посыпались мелкие разноцветные снежинки. Элис протянула руку, и пара снежинок опустилась на ладошку….Подумать только, они были теплыми!

Снежинки, хохотнув, соскочили с руки, опустились на пол и побежали к своим подружкам. Элис видела, как они, взявшись за руки, вскарабкались по винтовой лестнице под самый свод огромного потолка.

А на балконе в это время все пришло в движение. Вышел Дед Мороз, собственной персоной. Как обычно, белая длинная борода, синяя расшитая золотом шуба, посох с хрустальным набалдашником. Вместе с ним появилась зеленая девушка, вся увешенная шариками, лампочками, мишурой, она широко улыбалась гостям. Громадный зал взорвался аплодисментами.

— Дед Мороз, Дед Мороз! Он подарки нам принес!

Элис тоже кричала вместе со всеми и хлопала в ладоши.

— Как малыши, — услышала она откуда-то сбоку. Элис обернулась на голос и заметила Славу. Он стоял рядом и с интересом наблюдал за всем происходящим. По всему было видно, что здесь ему нравится. Ядигида кричала громче всех, ей впервые захотелось получить подарок от Деда Мороза, как когда-то в далеком детстве. Она не понимала, что с ней происходит. Ей хотелось веселиться и дурачиться, и весь мир казался таким прекрасным и добрым. «Даже смешно и как-то нелепо», — подумала она про себя, наблюдая, как легко и радостно подпрыгивает грузная Цветочная поляна.

Дед Мороз приветственно поднял руку. Зал затих. Даже снежинки застыли в воздухе. На подоле Кукушки расцвел бутон невиданного цветка, зал наполнился сладким ароматом…Дед Мороз ласково подтолкнул вперед свою спутницу. Та, немного смутившись, выступила вперед и кокетливо присела в реверансе. Шарики на её платье закачались и зазвенели.

— Самая лучшая ученица Елочной школы, — гордо представил её Дед Мороз. По залу прокатился одобрительный шепот. Элис поняла, что новогодняя елочка всем пришлась по душе.

Вьюн, проклиная все на свете, остервенело, выкручивал стопу из-под тяжелой ноги Желми. Стопа, постепенно вытягиваясь, неожиданно выскочила и смачно шлепнула Вьюна по лбу.

— У, медведь! — пробубнил Вьюн, пытаясь в толпе найти хоть одно сочувствующее лицо, но все были заняты ожиданием подарков.

Элис получила книгу, которая сама рассказывала сказки.

— Подумаешь, книга! — заглянув через плечо, сказал Вьюн. — Вот смотри! и гордо выпятил свою грудь. На белой атласной ленточке висел деревянный кружок. — Медаль за заслуги, — широко улыбнулся Вьюн и хлопнул себя по груди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город теней
Город теней

Мертвых на свете больше, чем живых. И не все они обращаются в тлен и прах. Адепты языческого Чернобога впадают в состояние зомби, ждущих своего часа в окрестностях города Светлого, расположенного на месте бывшей деревушки Лиходеевки. Вот из этих-то зомби профессор Струмс из секретного оборонного института задумал сделать совершенных солдат, вступил в контакт с ними и… бесследно исчез. Спустя годы кладоискатель Георгий Лесков и археолог Сергей Белояров потревожили подземные склепы, и на свет полезла такая нечисть, что пришлось вызывать омон. Но зомби не знают страха, город в их руках. И только белые маги с их удивительной силой могут остановить оживших мертвецов…

Алексей Алексеевич Атеев , Анастасия Сергеевна Гостева , Лия Алистер , Михаил Шухраев , Ричард Ламберт

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Детская литература / Ужасы
Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валериевна Колпакова , Ольга Валерьевна Колпакова

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей