Читаем 78 полностью

… Знаешь, Господи, я вчера нашел у нее очередную карточку. Кажется, оставленную на видном месте специально для меня. И там было написано… Больше нет смысла бороться. Эта ведьма все-таки додумала до конца свое заклинание. Там было написано:


И жили они вместе

Долго

И счастливо

5 Жезлов

Стремление

В благоприятном контексте обещает успех в совместных действиях, слаженность в коллективе, или группе, объединившейся с определенной целью.

В плохом же раскладе оповещает о скором прибытии ангела раздора.

И. Зандман

Пятеро

интермедия

Действующие лица:


1. Время

2. Сон

3. Шкаф

4. Временщик

5. Пешеход


Сон. Эй, вы там, я бы попросил. Я же не могу так быстро. У всех свои скорости или, как нынче говорят, скоростя. Что за люди пошли, что за век. Я бы попросил. Это же надо — просыпаться по будильнику. Пойди тут подели расстояние на время. Так и выпадешь в остаток или, как нынче говорят, в осадок. Расстояние-то еще поди измерь. Расстояние от засыпающего до спящего, от сонного до проснувшегося. От пункта А до пункт Б. От пункта приема стеклотары до пункта выдачи чистого белья. А время? А — это не точка А, это — союз, прошу заметить. Нерушимый. А время… Что тут сказать. Нынче такое время, такое… Не могу я его понять…

Э, простите, многоуважаемый, э-э…

Шкаф. Шкаф.

Сон. Да-да. Мог бы и сам, пожалуй, догадаться. Простите, многоуважаемый, э-э…

Шкаф. Шкаф.

Сон. Шкаф.

Шкаф. ШКАФ — Шифоньер. Комод. Абажур. Фортепьяно.

Сон. Да-да. Фортепьяно.

Шкаф. Я бы попросил…

Сон. Нет, это я бы попросил… Хотя, впрочем, отчего же… Мне надоело быть вечным просителем. Пусть просят другие, а я бы потребовал…


Входит Временщик.


Временщик. Что здесь, собственно говоря, происходит?

Шкаф. Я требую, я бы попросил!

Сон. Нет, это я требую! А вы, собственно, кто будете, многоуважаемый?..

Временщик. Временщик.

Сон. Как интересно…

Временщик. Неужели, вам действительно интересно?! Весьма польщен.

Шкаф. Я бы попросил…

Временщик. Не горячитесь, не горячитесь, милейший. Это все сон.

Сон. Я к вашим услугам.

Шкаф. Сон?

Сон. Сон. Софа — Оттоманка — Ну и что-нибудь на Н, сами придумайте. Нуфик, например.

Шкаф(обиженно). Пуфик.

Сон. Нет, Пуфик никак нельзя. Только Нуфик.

Шкаф. Но позвольте.

Сон. Не позволю.

Временщик. Это отчего же?

Сон. Как я могу позволить, когда я бы попросил?

Временщик. Простите?

Сон. Час от часу не легче. Еще и простить! И все в одно и то же время!

Временщик. Всему свое время. Время просить и время просо сеять…

Сон. Да-да, как же, знаю. Время спать и время переворачиваться на другой бок. А откуда вы меня, между прочим, знаете?

Временщик. Я вас, между прочим, впервые вижу.

Сон. Извините.

Временщик. Не извиню.

Сон. Но отчего же?

Временщик. Ну как же, вы меня не простили, и я вас не извиню.

Шкаф. Квиты.

Временщик(презрительно). Пф-ф-ф. Так кто же вы такой?

Шкаф. Он, как вы изволили заметить, Пуфик.

Сон. Я не он, а сон. И не Пуфик, а Нуфик.

Временщик. Пф-ф-ф. Ну да, Ниф-Ниф, Наф-Наф и Нуф-Нуф. Читали, читали. А я погорелец. Ну, а если серьезно?

Сон. Я не шучу.

Временщик. А я не смеюсь. Ваши документики…

Сон. Я бы попросил.

Временщик. Не горячитесь, не горячитесь. Ведь это сон.

Сон. Слав-тебе, Господи. Зачем же было так страшно шутить?

Временщик. Я не шутил. Ваши документики.

Сон. Это сон.

Временщик. Сон. Вся жизнь есть сон и люди в нем храпят.

Сон. Дети не храпят.

Временщик. А вы откуда знаете? У вас есть дети?

Сон. Я — сон.

Временщик. Вы хотите сказать, что я сплю? Я никогда не сплю. Я — Временщик.

Сон. Нет, вы не спите, вы проснулись. Зазвонил будильник и вы проснулись, не оставив мне времени уйти.

Временщик. Я никогда не оставляю времени. Я — временщик. И у меня нет будильника.

Сон. Что же тогда звенело?

Шкаф. Будильник.

Временщик. У меня нет будильника.

Шкаф. Зато у соседей есть.

Сон. Вот видите.

Временщик. Не вижу. Это ничего не доказывает. Я не спал, следовательно, я не проснулся.

Сон. Но если вы не проснулись, следовательно, вы спите.

Временщик(в ужасе). Что вы делаете? Я не могу спать — сон убивает время!

Сон. Я бы попросил… Всему свое время. Время сну и время бессоннице…

Шкаф. Время времени и время безвременью…

Временщик. Глупости, время безвременно — это уже вечность.

Сон. Время просыпать и время просыпаться… Кстати, чтобы спать, необязательно просыпаться, чтобы проснуться, нужно спать…

Шкаф. Время засыпать и время засыпаться…

Временщик. Только не говорите мне о контрольных! Тс-с-с…


В окне появляется Пешеход. Он разбивает стекло, пересекает комнату и упирается в стену.


Пешеход(не оборачиваясь). Пустите.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги