Читаем 811b727f-3417-4159-8968-123a956338dd полностью

настоял, чтобы Матео забирал меня после работы. Я знала, что спорить с ним было

бесполезно, что на такси так же безопасно. Каждый вечер Матео ждал, пока я выйду и вёз

меня прямиком к Джеку в отель. Мы начали погружаться в рутину, в которой Джек рано

вставал, чтобы позаниматься, а я находила его в домашнем офисе за работой, когда

вылезала из кровати около одиннадцати утра. Казалось, что он всегда заканчивал все

рабочие дела, как только я заходила к нему в офис. И я была не уверена - он делал это

потому, что хотел быть со мной милым, или потому, что не хотел, чтобы я видела, над чем

он работал.

Я была рада, когда он пригласил меня на деловой ужин. Существовала одна сторона его

жизни, которую я не знала. Я подумала, что если увижу его за работой, то это снимет

небольшое ноющее чувство в моем затылке. Оно всегда заставляет меня искать в нем

признаки совершенно другого мужчины, а не того, в которого я начинаю безнадежно

влюбляться.

На ужин я надела простую кремовую юбку-карандаш и шелковую рубашку розового

цвета, и подобрала к этому туфли Шанель. Я решила, что соберу свои распущенные

волосы в гладкий хвостик, чтобы выглядеть сдержанно. Должно быть, я выглядела

отлично, потому что Джек, увидев меня, сказал, что ему захотелось жестко трахнуть меня

между полок в библиотеке.

***

Выяснилось, что мы идем ужинать с пожилым джентльменом. Он привел с собой

девушку, и я изначально подумала, что это его дочь, но как оказалось, это была его жена.

Ресторан был забит бизнесменами и несколькими женщинами, большинство из которых

разглядывали Джека, когда он проходил мимо. Я их не виню - Джек был как прекрасное

видение в своем тёмно-синем спортивном пиджаке, бежевых брюках и обычном

полосатом галстуке. Помимо того, что он был потрясающе красив, Джек вел себя так

уверенно. От него исходила мужественность, заставляющая женщин падать в обморок.

На протяжении всего ужина мы с Джеком поддерживали физический контакт. Мы либо

держались за руки, либо он прислонялся своей ногой к моей, либо держал свою руку на

спинке моего стула.

Это заставило меня задуматься - был ли он в курсе, что на него пялятся женщины, и

своими прикосновениями он давал мне понять, что ему это не интересно. Или он, как и я,

заметил парня за соседним столом, смотрящего в мою сторону? В любом случае, мне

казалось это милым и таким естественным.

Оказалось, что наш гость владел сетью отелей в Иллинойсе, и Джек рассматривал

варианты потенциальной сделки. У сети отелей «Heston Hotels» было два заведения в

самом Чикаго, но ни одного в других городах, которые очевидно были хорошим местом

для инвестиций, так как население в них росло. Джек рассказывал о том, что обнаружили

его инженеры. Несмотря на то, что всё это было очень интересно, я была немного

разочарована, что деловой ужин был связан с отельным бизнесом. Мне было любопытно

узнать о другом бизнесе Джека, и я втайне надеялась, что такой ужин даст мне понимание

этой стороны его жизни.

После ужина мы направились обратно в пентхаус Джека. На протяжении нескольких

кварталов движение было затрудненным, и когда мы приехали, у меня осталось всего

двадцать минут, чтобы переодеться, иначе я опоздаю на работу.

Мы с Джеком вместе переодевались в его гардеробной, где я оставила свой наряд на

вечер.

— Спасибо, что сходила со мной. Я надеюсь, тебе не было слишком скучно?

— Нет, все было хорошо, я была рада пойти.

Я на минуту задумалась. Он давал мне возможность высказаться, и я должна ею

воспользоваться, чтобы унять свое любопытство по поводу другой стороны его жизни.

— Хотя должна признать, я была слегка разочарована тем, что он был связан с отельным

бизнесом. Ты никогда не упоминал о своем другом бизнесе.

Я выделила слово «другом» так, будто без этого он бы не понял, о каком бизнесе я

говорю.

Джек молчаливо стоял в течение минуты, а затем подошел ко мне сзади, пока я

распускала волосы.

— Ты хочешь больше узнать о моем другом бизнесе?

Я почувствовала, как к моему лицу прилила кровь, и была рада, что он стоит сзади. Я не

знаю, почему признание того, что хочу узнать больше, меня смутило.

— Да, хочу. Ты никогда не говорил о нем, и поэтому мне стало любопытно.

Джек обнял меня за талию и зарылся лицом в мои волосы.

— Ну, хорошо. Я как-нибудь возьму тебя с собой в офис, если от этого тебе станет легче.

Я почувствовала волну облегчения и повернулась к нему.

— Правда?

Перед тем как ответить, Джек нежно и сладко поцеловал меня в губы.

— Всё, что захочешь, малышка.

Я улыбнулась и с восторгом поцеловала его в губы.

— Только у меня есть два условия, малышка.

Чёрт возьми, я знала, что это было бы слишком просто. Я взглянула на него в ожидании

подвоха.

— Первое - ты должна помнить, что это бизнес, а не часть моей личной жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги