— Вы не слышите, что я говорю? Вы никуда не пойдёте, мистер Джонс.
— Почему?
— Потому что у вас капельница, вот почему! — рявкнула медсестра, надежно закрепляя трубку. — И только попробуйте её снова отсоединить! Доктор Бёрк просила меня отнестись к вам с особым вниманием, но — видит бог — если вы продолжите со мной спорить, я накачаю вас снотворным.
Джонс, поджав губы, вернул своё искалеченное тело в первоначальное положение. Медсестра наклонилась, поправляя подушки за его спиной, и проглядывающая сквозь декольте форменного халата грудь внушительных размеров оказалась прямо перед лицом Киллиана.
— О, я гляжу, ты тут неплохо устроился!
Джонс вздрогнул и повернулся к двери. Там, оперевшись о косяк, стояла широко улыбающаяся Лив. Мужчина не смог удержаться от ответной улыбки.
— Рад тебя видеть.
— Я тебя тоже. Живого и относительно невредимого, — фыркнув, девушка шагнула внутрь и кивнула медсестре: — Не переживай, Дороти[1], я за ним присмотрю.
— Будь с ним построже, — усмехнулась Дороти, наконец закончив с подушками и отодвинувшись от Джонса. Когда медсестра, изящно покачивая бёдрами, покинула палату, Киллиан повернулся к затихшему соседу и шепнул:
— Теперь я понял, о чём ты говорил.
Старичок мелко закивал и, прикрывая беззубый рот ладонью, разразился хихиканьем.
— А о чём вы говорили? — с любопытством уточнила Лив. Киллиан собирался ответить сам, но старик его опередил:
— Медсестрички здесь знойные, но таки-и-ие озлобленные стервы. Прям бр-р-р…
— Сдаётся мне, и вы двое не тянете на пациентов мечты, — усмехнулась Оливия, присев на край кровати Джонса.
— Конечно, куда нам до твоих идеальных пациентов, — закатил он глаза в ответ.
— Тут не поспоришь. Они у меня в этом смысле послушнее некуда.
— О, ты, наверное, детский врач? — предположил старик, купившись на обманчиво ангельскую внешность Динь-Динь. Джонс насмешливо фыркнул:
— Она работает в морге.
После услышанного старик отчего-то потерял всякое желание вклиниваться в диалог.
— Как себя чувствуешь, герой? — Лив мягко улыбнулась, придвигаясь к Киллиану ближе.
— Герой? С каких это пор? Мне больше нравилось числиться в городских злодеях. Больше привилегий, знаешь ли.
— Ну, это ведь ты смог отыскать Нила, — пожала плечами девушка, отводя глаза. Но Джонс успел заметить блеснувшее в них выражение. Да, бедняжке никогда не забыть то, что этот ублюдок с ней сделал. — Вдобавок и ранил его.
— Они его взяли?
— Нет. Он успел уйти. Но его следы… они привели… к телу Мэри Маргарет.
— Зачем оно ему вообще понадобилось?! — Киллиан попытался резко выпрямиться, но в очередной раз не рассчитал собственные силы и, морщась от дикой боли, опустился обратно. — Дьявол!
— Лежи спокойно. У тебя сломано несколько рёбер. И ты неплохо так треснулся головой. Плюс целый букет незначительных, но весьма неприятных внешних повреждений. Так что я бы на твоём месте не пропускала бы мимо ушей наставления Дороти. Тебе и вправду необходимо восстанавливаться, а не рваться в бой.
— Я рвался к Эмме.
— Не вижу разницы, Ромео.
— Как она?
— Судя по словам мамы, намного лучше, чем ты, — развела руками Лив и, предвидя следующий вопрос Киллиана, добавила: — Нет, я её ещё не видела. Как раз к ней и направлялась.
Девушка приподняла за лямку лежавший у неё в ногах рюкзак и потрясла им в воздухе:
— Помогу ей отсюда сбежать.
— Что?
— Ну, её в любом случае собирались сегодня выписывать, но ты ведь знаешь Эмму. Разве она сможет просидеть лишние несколько часов без дела?
— А в твоём чудо-рюкзачке не припасено средств, способствующих моему спасению? Верёвочной лестницы, например. Какой это этаж? Третий?
— Думаю, мне всё же следует позвать Дороти и попросить её угостить тебя лошадиной дозой снотворного.
— А можно и мне немного? — раздался хриплый голос вошедшей в палату Доусон.
— О, тебе и вправду не мешало бы малость вздремнуть, — приподнял брови Джонс, наблюдая за подругой. — Выглядишь хуже, чем я.
— Спасибо, — поморщилась в ответ Габби и, придвинув к койке Киллиана стул для посетителей, устало в него опустилась.
— Кошмары? — понимающе усмехнулась Оливия.
— И они тоже, — пробормотала Доусон, потерев осунувшееся лицо обеими руками. Затем, повернувшись к Киллиану, вымученно улыбнулась: — Ты заставил нас знатно понервничать, приятель.
— Я больше так не буду.
— И почему в это так трудно поверить? — закатила глаза Габби.
— Может, потому что этот тип вечно лезет на рожон в поисках неприятностей? — с улыбкой протянула Оливия, хлопнув ладошкой по скрытому одеялом колену Джонса.
— Хэй, что за «этот тип»? — наигранно оскорбился Киллиан. — Ещё пару минут назад ты звала меня героем.
— Ты ведь заверил меня, что тебе не нравится это обращение.
В палату шагнула Дороти и, не отрывая от веселящихся друзей полного подозрения взгляда, обратилась к соседу Киллиана:
— Мистер Зосо, живо на процедуры.
— Но я не…
— Мне вас заставить? — скрестив руки на груди, с плохо скрываемой угрозой в голосе уточнила медсестра. Старик недовольно поджал губы, но промолчал.
— О, эта самочка явно любит доминировать, — прошептал Киллиан, провожая глазами семенящего к выходу Зосо. — Не повезло деду.