Визуально искушенный зритель не мог впоследствии не оценить его творческого подхода в том, что касалось последних штрихов истинного шедевра киллера-маэстро. Для итальянца же изображение Мао Цзэдуна, выполненное китайцем-беженцем из нью-йоркского Чайнатауна в бездушном фигуративном стиле на отполированной деревянной дощечке, являлось лишь наглядной демонстрацией причастности к делу именно его – «топора» семьи Лукези по прозвищу Мао. Портрет, уместившийся в нагрудном кармане сорочки, годился на роль незамысловатого и угадываемого автографа Маорицио. Желание «расписаться» под своим псевдопроизведением появилось интуитивно, но шестое чувство и выделяло Мао из категории обыкновенных убийц. Знал бы он, что венесуэльские и колумбийские враги дона Канозы испытывают куда больший пиетет к фигуре Великого Кормчего. Может, тогда не стал бы использовать образ вдохновителя китайских хунвейбинов для демонстрации могущества итальянской мафии.
К 2002 году дон Каноза успел так насолить венесуэльскому президенту Уго Чавесу, что никто бы не усомнился в причастности приверженцев последнего к организации покушения на короля Маленькой Гаваны – казначея венесуэльских генералов-заговорщиков и посредника между ними и ЦРУ. Хронологически момент, выбранный Маорицио для ликвидации объекта, совпал с возвращением Чавеса к власти. Сего факта было достаточно, чтобы не в меру подозрительный дон Франческо из Нью-Йорка, разочарованный последними «работами» своего высокооплачиваемого киллера, в которых никак не прослеживался его «фирменный стиль» и «узнаваемый почерк», усомнился в причастности кисти Мао к рукояти того оружия, что лишило жизни главного врага итальянцев в Майами.
Репутация Маорицио в глазах дона Франческоуже не казалась незапятнанной. Она была подмоченной до основания. И не только постоянными жалобами старого друга Вито Банатти из Майами. Дон Франческо и сам видел, что Мао утратил хватку. Тянет резину и ропщет на судьбу. Будто ждет, что за него его работу выполнит кто-то другой.
Так и вышло в истории с теми дебилами, что облажались на вилле Вертуса. Их «кокнули» люди Канозы. А ведь это должен был сделать он, человек Лукези. А что произошло с Диком-долгоносиком по прозвищу Цезарь, племянником Вито? Кто знает. Мао уверяет, что именно он отравил предателя Дика его же пилюлями. Но все видели лишь взрыв вертолета над плавучим казино Орландо Канозы. И что бы там ни плел фантазер Мао, все запомнят только обломки разорвавшейся в небе «вертушки». Его или опередили снова, либо он дурак, который не понимает, где нужна тихая и безымянная ликвидация, а где демонстративное лишение жизни с итальянским акцентом. Определенно Мао не просто устал, он потерял нюх.
От такого мнения веяло несправедливостью по отношению к верному Маорицио. Но подстраховаться с достоверными для дона Франческо доказательствами, уничтожающими обидное недоверие крестного отца, все же было необходимо. Только прямое свидетельство участия Мао, а значит коза ностры, в этом деле устроило бы семью Лукези. Дон Франческо больше не желал терпеть никакой двусмысленности. Сила, если она не видна, не вызывает ни страха, ни уважения…
Раболепская покладистость, с которой мисс Флорес вызвалась обслужить мистера Канозу, могла поразить лишь романтика, далекого от прагматизма старлетки. Убегающие годы почти всегда заставляют стареющую красавицу ускорять шаг и, задыхаясь, переходить на невыносимый спринт. Но дистанция сокращается вместе с жизнью, а хвост чудесной жар-птицы, за который так хочется ухватиться, может либо обжечь, либо оказаться полной иллюзией. Стоило бежать трусцой. Это куда полезнее для здоровья. А зачастую трусцой на марафоне обгоняют даже жар-птиц.
– Первая я или дочка? – спросила Аманда раздевшегося догола сеньора Канозу.
– Ты, потом приведешь ее, – озвучил свое властное решение хозяин.
Аманда послушно разделась и быстро привела Канозу, предвкушающего интригующее и сладострастное продолжение, к первому «салюту». Затем она вышла за пепельницей, дочкой и мохито, а довольный дон Орландо перевернулся на живот, вытянув в наслаждении руки и ноги. Так бы и валялся на этом шелковом белье. Его атараксия, его душевное равноденствие покоилось здесь, на этой широкой кровати. Сегодня ему было почти так же хорошо, как с Летисией. Его животная страсть получила соответствующее удовлетворение. Когда-нибудь наслаждение будет абсолютным. Они окажутся на этом ложе втроем. Он, Аманда и ее дочь. А может, не откладывать в долгий ящик и устроить «вечеринку» прямо сейчас?!
Лежащий под кроватью Мао посчитал, что с «вечеринкой» настала пора закругляться. На это решение не повлиял даже ортопедический матрас, который в силу своей полезной жесткости обеспечил относительно комфортное пребывание киллера внизу, под натиском кроличьих фрикций пыхтящего над мамой сеньора Канозы. Просто Мао вдруг вспомнил, что имеет еще ряд обязательств, в частности по защите юной особы, телохранителем которой он нанят.