- Вы - хороший человек. И разве мне не хотелось бы, чтобы это было правдой?
9
Утром я прибыла на работу ровно в 8.00, с картонной коробкой, которую достала из
багажника. Перешагнула через кучку почты, которую вчера просунули в щель на двери и
прошла во внутреннюю комнату. Поставила коробку и сумку на стол и отправилась по
коридору в кухоньку, где включила кофеварку. Пока варился кофе, я подобрала почту и
рассортировала на счета и мусор. Большую часть выкинула. Когда кофе был готов, налила
себе кружку.
Вернулась в офис и сняла крышку с коробки. Выгрузила папки на стол, извлекла
фальшивое “дно” и вытащила почтовый пакет. Подошла к ближайшему углу, приподняла
ковровое покрытие и открыла сейф. Мне пришлось загнуть край пакета, чтобы он
поместился, но это казалось лучшей идеей, чем оставлять его там, где он был. Я заперла
сейф, вернула ковер на место и придавила ногой. Положила папки на место и поставила
коробку около двери.
Только я устроилась за столом, как услышала, что открылась и зарылась входная дверь.
Окликнула:
- Я здесь!
Мужчина, который появился на пороге, выглядел знакомо. Сразу я не могла сказать, кто он
такой, но предположила, что это коп в штатском. Где-то под сорок, симпатичный, с
длинным узким лицом и светло-карими глазами.
- Детектив Нэш, - представился он.
Он распахнул куртку, чтобы продемонстрировать свой значок, но, должна признаться, я не
присматривалась близко, чтобы запомнить номер. Это потому, что значок был прикреплен
к ремню, на близком расстоянии от ширинки, и мне не хотелось показаться слишком
заинтересованной.
- Извините, что явился без предупреждения, - продолжил он.
- Это ничего.
Я встала, и мы обменялись рукопожатием через стол.
- Мы встречались раньше? Вы выглядите знакомо.
Он протянул мне визитку, которая представляла его как сержанта детектива Спенсера
Нэша из следовательского отдела полицейского департамента Санта Терезы.
- Вообще-то, мы встречались. Не возражаете, если я сяду?
- Извините. Конечно. Устраивайтесь, как дома.
Детектив Нэш уселся в одно из кресел для посетителей и огляделся. Я пока разглядывала
его. На нем были темные слаксы и голубая рубашка с галстуком, но без спортивной
куртки.
- Раньше вы были на Стейт стрит.
- Это было шесть лет назад. Я работала на страховую компанию “Калифорния Фиделити”, в обмен на офисную площадь. Наши пути пересеклись там?
- Однажды, мимоходом. На стоянке произошло убийство. Я был участковым и первым
прибыл на место.
Я почувствовала прилив воспоминаний, и всплыл его образ. Я показала пальцем:
- Застрелили работника страховой компании. Я только что приехала из Сан Диего и
заехала в офис, чтобы оставить несколько файлов. Вы огораживали место преступления
лентой, когда я спросила о лейтенанте Долане. Помню, у вас была маленькая щербинка, вот здесь, на переднем зубе.
На щеках детектива появились ямочки, когда он провел пальцем по передним зубам.
- Я починил его на следующей неделе. Не могу поверить, что вы запомнили.
- Это моя странность. Как вы его повредили?
- Укусил кусок проволоки. Моя жена делала венок на Рождество. И не подумаешь, что
маленькая зарубка может быть такой заметной, но я чувствовал себя деревенщиной всякий
раз, когда открывал рот.
- Вот что бывает, когда помогаешь людям, - заключила я. - Но мама учила вас не кусать
такие вещи.
- Да.
Я посмотрела на его визитку.
- Вы продвинулись.
- Сейчас я занимаюсь имущественными преступлениями.
Я почти ожидала, что Нэш достанет блокнот и ручку и перейдет к делу, но он, видимо, никуда не спешил. Пока что, я вспоминала свое поведение, все настоящие и прошлые
грехи. Хотя я периодически бываю виновата в нарушении муниципальных кодов, я ничего
не делала
- По соседству произошло ограбление?
- Я здесь по другой причине.
- Надеюсь, не из-за того, что я что-то сделала.
- Не напрямую.
Он не спешил, возможно, решая как много можно рассказать.
- Неделю назад в этом районе заметили помеченную купюру.
Я смотрела на него, ожидая продолжения.
- Мы думаем, что она поступила от вас.
- От меня? Я так не думаю.
- Вы помните, что платили наличными шестого числа?
- Нет. Хотите дать мне подсказку?
- Я бы мог, но предпочитаю не влиять на ваши воспоминания.
- На что влиять? Я ничего не помню.
- Подумайте.
Я начинала раздражаться.
- Что за купюра? Пять, десять, двадцать?
Он показал большим пальцем вверх.
- Сто? Я не ношу с собой сотен. Они бесполезные. Слишком сложно разменять.
Я хотела продолжать, когда “ага” всплыло в памяти. Я наклонилась вперед.
- Вы говорите о стодолларовой купюре, которой я расплатилась за
неделе?
Он указал на меня, как будто вызывал в классе к доске.
- Можете сказать, где вы были?
- Конечно, в продуктовом магазине. Альфа Бета маркет, на Олд Коуст роуд в Монтебелло.
Я добавляла детали, чтобы показать, что мне нечего скрывать. Мой законопослушный тон
звучал фальшиво, но это из-за взгляда, которым меня одаривал детектив.
- Нас интересует, как именно эта купюра попала к вам.
- Меня наняли, чтобы сделать работу, и расплатились наличными. Купюра