Читаем A-10s over Kosovo (illustrations removed) полностью

An interesting thing happened during the opening days of the conflict that had a direct impact on our ability to interdict movers. ABCCC had heard someone’s description of a convoy of assumed military vehicles that included a white car. ABCCC then said—in the clear over a nonsecure radio—that, in effect, we couldn’t hit any white vehicle. As a consequence, during the next few days it appeared that every can of white paint in Kosovo was used on any vehicle that could move.

It didn’t take Scratch long to talk my eyes onto the mover. It was immediately apparent that this target was different—big, green, and fast moving. More specifically, it was heading deeper into bad-guy land. I made one low pass behind the mover, and even before I grabbed my 15-power binos, I could tell it was a big truck. With the optics I could clearly see it was a green deuce-and-a-half truck with an open back end covered by a solid-brown object. I couldn’t quite make out what was in the back, but I figured it was just a dirty-brown tarp. I immediately brought the nose of my airplane back up to stay behind the truck and to gain back some altitude.

My next move is one that I will regret for quite a while—I called ABCCC for clearance to strike this target. There were rules about what we could and couldn’t attack, and, unfortunately, trucks weren’t approved. ABCCC’s initial reply was to “stand by.” So there I was, carving a lazy figure eight at about 14,000 feet behind this truck with Scratch slightly high and behind me. I was all set to roll in from behind, lock a Maverick onto this truck, and blow it to smithereens. A Maverick costs several times more than a truck, and it was certainly not the most cost-effective weapon choice in this situation. However, it would be most spectacular and have the highest kill probability—and the guy driving this truck deserved it.

I was appalled that someone would have the audacity to drive his truck at 80 miles per hour down an open highway in the middle of the day. At the time I was merely shocked; in retrospect I am almost disgusted. I now think about all of the FACs from an earlier time—the Mistys, the Nails, the Coveys. Those guys flying the Ho Chi Minh Trail in their F-100s, O-2s, and OV-10s just hoping to catch a glimpse of a truck through triple-canopy jungle. There I was watching—just watching—this Serb drive down the road like some teenager trying to see how fast his dad’s pickup will go.

While I waited several long minutes for approval, the truck made it into D-Town and began winding through some of the lesser streets (the ones without the rubble of destroyed homes). Simultaneously, a voice came over the strike frequency and asked if I could positively identify my target as “armor.” Laughingly, I again explained that it was a truck, a military truck, a deuce-and-a-half truck! Immediately, I was informed, “Do not, I repeat, do not strike that target.” This was followed 25 seconds later by another voice telling me not to engage the target. Reluctantly, I broke off the attack.

That was my last sortie of Allied Force. Scratch and I went on to find some other targets. I wound up earning a rather important medal for this particular excursion into combat and someday hope to show it to my grandson. I will, however, remember that truck more than anything else we did that day. Even now I often wonder what that driver is doing. Perhaps he told his buddies—at some cheap Belgrade bar—about the day he gave the finger to two A-10s in broad daylight, or how he thinks we were too scared to attack him. Perhaps he never even knew we were there. I knew that with one push of my right thumb, several hundred pounds of missile would have slammed into the top of that truck and cartwheeled it into a fiery heap. It’s that image—seen only in my imagination—that I will remember the best.

The Call Sign Was Cub 31

Capt Marty “JD” McDonough

I joined the squadron at Aviano on 28 March and was immediately tasked to go to Vicenza to be one of the squadron’s CAOC representatives. Eight days later I returned to Aviano and flew my first sortie. After a couple of weather days, I was selected to be a member of our advance team and was sent to Gioia del Colle.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное