Читаем A-10s over Kosovo (illustrations removed) полностью

The disconnect between what various pilots understood to be minimum-allowed altitude during an attack on the radar site was illuminated as a result of the debrief of a Flat Face mission flown by Scratch and Maj Dirt Fluhr. Due to the weather along the coast and with CAOC direction, they were forced to fly between cloud decks to search for the radar. As they neared the suspected coordinates of the elusive target, they dropped through a thin “scud” layer at about 4,500 feet. Once below the clouds, they searched the area along the coastline for the radar, threats, and a way back up through the weather, which they knew they would eventually need. During this search the Serbs shot a heat-seeking missile at them. Scratch and Dirt promptly defeated the shot, popped up through the clouds, and returned home.

Following their close call, Scratch and Dirt conducted the standard debrief with our squadron’s intel personnel. They stated that they were probably at about 4,000 feet at the time of the missile shot. Our excellent intel troops faithfully recorded their details and dutifully forwarded the mission report to the CAOC. That statement of flying at 4,000 feet—below the normal ROEs’ 5,000-foot minimum altitude for identifying targets, and 8,000-foot minimum used during attacks—without an operational explanation was certain to draw attention from anyone without our earlier understanding of the ROE “exception.” I learned an important lesson and noted that a timely operations review of the unit’s mission reports by its supervisors will provide a clearer picture of what is actually taking place and help reduce friction and fog. I had suffered a miscommunication on what I thought was a “onetime exception.” to the minimum attack-altitude for that firstnight sortie to use while they attacked the radar. I had understood that we were back to adhering to the normal ROE altitudes. If I had reviewed the mission reports, I would have been alerted to the squadron pilots’ inconsistent understanding of the ROEs’ minimum altitudes. We fixed this immediately. Although it seemed contrary to letting the intel troops do their job, in a shooting war with highly politicized ROEs, it is essential to use every available means to stay informed and ensure a good information flow at all levels.

The lightning bolt from the CAOC was swift and unequivocal. The two pilots involved, plus a supervisor, would be provided a dedicated C-21 aircraft for transport to Vicenza to personally explain the violation of the ROEs to General Short. We understood his concern. He didn’t need “wayward aviators” upsetting the delicate politico-military balance and the alliance’s commitment to the air campaign. Nevertheless, we weren’t looking forward to the encounter, especially since Colonel Thompson, Coke, and I thought we were sitting on a “command ejection seat” with General Short’s hand on the handle after our dressing-down in Tirana.

We had to get the details together fast. We heard pilots express surprise that the CAOC was upset about Scratch and Dirt inadvertently flying at 4,000 feet in daytime since the CAOC had already approved flying below 2,000 feet at night on that target. That’s when I realized the disconnect between the ROEs the CAOC understood to be in place and the ones our pilots were using. I interviewed all the pilots involved and looked over the mission reports from the previous two Flat Face sorties. They all told the same story—they had assumed that low-altitude attacks on the radar were approved. They had not listed their attack altitudes in their mission reports since that data was normally sought only for weapons-release conditions and threat reactions. These were the same guys who had routinely put themselves at risk to comply with the ROEs—as they understood them. They had enforced the ROEs to ensure that they, and the NATO fighters they controlled, would never come close to hurting civilians in Kosovo. I had no reason to doubt their integrity, professionalism, or sense of duty. When it came to accepting a higher personal risk to take out an important target, they went all out. I concluded that a couple of pilots had let their fangs get a mite too long and had taken unnecessary risks. They were grounded a day or more as a result—not to punish them because they went below any particular altitude but to recalibrate their in-flight and on-scene assessment of risk and payoff. These same great pilots justifiably earned important medals for heroism during other sorties.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное