Читаем А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупады полностью

74-09 Постарайся в следующем году возродить Ратха-ятру в Лондоне. Соглашайся на все их условия, но ратха должна двигаться вместе с процессией, как это было раньше. Людям это нравилось, и европейцам, и индийцам. Все радовались. Почему они налагают запрет на публичное развлечение? Это нечестно по отношению как к европейцам, так и к индийцам. (ПШП Хамсадута-дасу, 7 сентября 1974)

74-09 Сим уведомляю, что получил твои письма от 5 и 9 сентября 1974, с приложением газетных вырезок о моем посещении Ратха-ятры в Чикаго. Вырезки великолепны, и я хочу, чтобы они были выставлены здесь, на маяйпурском фестивале Гаура-пурнимы. Мне очень понравился твой фестиваль в Чикаго, и я хотел бы, чтобы в будущем году ты развил его. Праздник Ратха-ятры дорог мне с самого детства, и я очень благодарен тебе за то, что ты проводишь его в Чикаго. (ПШП Шри Говинде, 29 сентября 1974)

74-11 По поводу празднования Ратха-ятры: пусть оно будет живым и великолепным, но не изменяй принципа. Принцип должен оставаться неизменным. Да, сделать что-то в парке, как ты предлагаешь, будет хорошо. Зачем ты решил поменять колеса? В этом нет необходимости. Не делай этого. Просто поддерживай старую конструкцию и, если нужно, ремонтируй ее. Не меняй то одно, то другое. Это ваша американская болезнь. Это очень серьезно — вот это ваше желание постоянно что-то менять. Взять, например, эти колеса. Тебе никогда не сделать их тверже и прочнее, чем старые. Так и не делай этого. И не надо никакой отдельной платформы для меня. Что же касается возможности для людей подходить и касаться стоп Господа Джаганнатхи, то такой возможности тоже не будет, никак это не устроишь. Так что пока такую программу осуществить нельзя. (ПШП Бхакта-дасу, 24 ноября 1974)

74-12 Развивай фестиваль Ратха-ятра в Чикаго. Пусть он станет в два раза больше, это будет очень хорошо. Этот фестиваль нужно проводить повсюду, где только можно. Он ведь прекрасен! В связи с усилиями, которые ты прилагаешь к тому, чтобы организовать телевизионные шоу — не нужно, сейчас это уже неважно. Не теряй на это времени. Лучше устраивать хорошие фестивали, такие, как Ратха-ятра. Когда люди видят нас в телевизионной программе, они в следующую минуту уже все забывают. Но если они придут на фестиваль и примут в нем участие, они получат вечное благо. (ПШП Джагадише, 28 декабря 1974)

75-06 По поводу Ратха-ятры: для проведения праздника мы должны выбирать самое подходящее время. Если для нашей проповеди хорошо, чтобы он проходил в сентябре, можешь сделать так. (ПШП Мадхудвише Свами, 17 июня 1975)

75-07 Я очень рад, что ты провел у себя прекрасную Ратха-ятру, и что в этот раз людей было даже больше. Неважно, что ратха была меньше. Люди же знают, что полиция поставила ограничения. Так или иначе, постарайся не волновать полицию. Что они говорят, то ты и делай. Мы хотим проводить эту церемонию, вот и все. (ПШП Хамсадута-дасу, 29 июля 1975)

76-03 Я одобряю твой план провести Ратха-ятру 18 июля по Пятой авеню и сам обязательно постараюсь присутствовать. Однако сделай повозки очень надежными, не так, чтобы посреди шествия вдруг отвалилось колесо. Лучше иметь одну колесницу, но первоклассную. В Филадельфии повозка была сделана отлично. Если ты не сможешь сделать три прочные повозки, тогда сделай одну, но очень хорошую. Но если можешь сделать три прочные повозки, я не возражаю. (ПШП Ади-Кешаве Махарадже, 3 мая 1976)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза